Ejemplos del uso de "берете" en ruso con traducción "take"

<>
Я затаил дыхание, пока вы берете кровь. For some reason, I'm holding my breath while you take the blood.
Теперь вы просто берете и давите ногой. Now, you just take a foot and press.
Вы берете космос и растягиваете до большего космоса. You take a space and you stretch it into more space.
Думаю, ультиматум "Либо вы берете меня, либо нет" I think the attitude of "I could take it or leave it"
Вы берете машину, несколько обнаженных людей, кучу наркоты. You'd get in a car, get some naked people, take a lot of drugs.
Берёте салфетку и переворачиваете страницу, не прикасаясь пальцами. You take it by the edge with a Kleenex, not with your fingers.
Т.е. вы берете резвератрол и кладете в пиво. So you take resveratrol and you put it into beer.
Так вы берете скандалиста из бара и изготовляете убийцу. So you take a bar brawler, and you mold him into a killer.
Стюарт Биксби, берете ли вы этого мужчину в законные мужья? And, Stuart Bixby, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
Что, просто берете грязь и по морде размазываете что ли? You just take the earth and rub it upon your face?
Когда берете собаку или кошку в море, нужно брать молодых. When you take a cat or a dog to sea, you gotta catch them young.
Как в кофе эспрессо, где вы берете самую суть кофе, And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee.
Вы берете площадь магазина, количество выходов и среднее количество посетителей. You take square footage, number of exits, and foot traffic.
И вы, Грегори Хаус, берете эту женщину в свои законные жены? And do you, Gregory House, take this woman to be your lawfully wedded wife?
Вы собираетесь посетить врача, а затем берете Роби с собой на ужин? You're going to a doctor's appointment, then you're taking Robie with you to dinner?
Вы только посмотрите, что в ужасе когда вы берете меня для напитка? Will you look that terrified when you take me out for a drink?
Возьмите в руки палочку, как берете карандаш и начните бить ей в барабан. Take hold of the tipper loosely, like a pencil, and begin to strike the drumstick.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство. But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному. That's where you take a gene out of one animal and stick it in another one.
Вы берете на себя ответственность за аварию, и ваша страховая компания оплачивает Рэю все убытки. You take responsibility for the accident, and your insurance company makes Ray whole.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.