Ejemplos del uso de "беседовал" en ruso
Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
Недавно я вернулся из Пекина, где провёл неделю: беседовал с китайскими чиновниками и участвовал в Форуме развития Китая, крупной ежегодной встрече на высоком уровне китайских и иностранных официальных лиц, а также руководителей ведущих компаний.
I recently returned from Beijing, where I had spent a week talking with Chinese officials and attending the China Development Forum (CDF), the major annual gathering of Chinese and senior foreign officials and top business executives.
Буквально все, с кем я беседовал, говорили об антиамериканских настроениях среди людей старшего поколения, помнящих "холодную войну", и что более тревожно, среди людей помоложе с ограниченным образованием. В их рядах вспышки национализма нередки, особенно когда этому способствуют мнимые американские оскорбления.
Virtually everyone I spoke with talked about anti-Americanism among older people who remember the Cold War and, more disturbingly, among younger people with limited education — a huge number — whose nationalism flares when ignited by perceived U.S. insults.
За последние три недели я побывал в столицах четырех стран и лично беседовал с ведущими европейскими лидерами, и сегодня я выступаю здесь не ради того, чтобы просто выступить или просить, а — если использовать метафору — с криком умолять Генеральную Ассамблеею ускорить предоставление всех видов помощи безвинным людям, ставшим жертвами своего собственного руководства.
After personally visiting four capitals in the last three weeks and talking to key European leaders, I am taking the floor here today not to say or ask but — if I may speak metaphorically — to scream to and to beg the Assembly to speed up all kinds of humanitarian help to innocent people who are the victims of their own leadership.
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими.
I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women;
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
That was the amorous gentleman you were talking to.
Я беседовала c афро-американками, азиатками, индианками, белыми женщинами, еврейками.
I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women.
Он помногу сидит в своей комнате и беседует с прыщом.
All he does lately is sit alone in his room talking to that zit.
Каждый раз, беседуя со мной, она заводит речь о сексе.
Every time we talk, she always brings it around to sex.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray.
Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими.
That's a very important component of Roots and Shoots, with older kids talking to younger ones.
И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас.
And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
То есть, пока мы сейчас стоим тут и беседуем, мы разлетаемся с невообразимой скоростью.
I mean, even as we're standing here talking right now, we're just flying apart at an unimaginable speed.
Ты отделилась и беседуешь с парнем, потому, что я сказал, что мы не на свидании.
You're going out of your way to talk to that guy because I said we weren't on a date.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad