Ejemplos del uso de "бесперспективных" en ruso

<>
Это лучшая причина для того, чтобы конкурировать на выборах даже в бесперспективных обстоятельствах. This is the best reason why in most cases it is best to contest elections, even in unpromising circumstances.
Но я бы напомнил слова уважаемого посла Чили, который говорил нам в прошлом году, что даже при бесперспективных внешних обстоятельствах Конференция может выйти из того состояния паралича, в котором она пребывает. But I would recall the words of the distinguished Ambassador of Chile who told us last year that even in unpromising external circumstances, the Conference could emerge from its state of paralysis.
В малых странах возникают проблемы с обеспечением анонимности, поскольку количество квалифицированных ученых в каждой области науки может быть невелико, а, следовательно, исследователи могут легко догадаться, кто рецензирует их предложения, и могущественные лица могут отомстить за негативную оценку их бесперспективных научно-исследовательских идей. Smaller countries face difficulties in ensuring anonymity: the number of qualified scientists within a specific field may be so small that researchers can easily guess who reviews which proposals, and powerful figures can retaliate for negative evaluations of their unpromising research ideas.
Имея это в виду, план Пекинских муниципальных властей штрафовать курильщиков до ?200 ($32) за курение в общественных местах кажется, в лучшем случае, бесперспективным. Against this background, the Beijing municipal authorities’ plan to fine smokers up to CN¥200 ($32) for lighting up in public places appears unpromising at best.
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест. But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs.
Несмотря на все свои амбиции, подразделение Armalite сумело создать лишь череду бесперспективных опытных образцов, кроме последнего. For all its ambition, ArmaLite had produced only a string of dead-end prototypes, until its last one.
Эти ценности вполне могут быть полезны в семейной жизни; однако, даже при самых лучших намерениях, они являются рецептом обездвиженной экономики и бесперспективных карьер. These values may well be beneficial for family life; but, even with the best of intentions, they are a recipe for a static economy and stultified careers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.