Exemples d'utilisation de "беспокоишься" en russe

<>
Ты, ты беспокоишься на счет Коула? Are you, you worried about Cole?
И я буду сосать тебе каждый день в году если это всё о чём ты беспокоишься. I'll give you a blowjob every day for a year if that's all you care about.
И ты беспокоишься на счет страховки? And you're worried about the insurance?
Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах. Shift aft the back stays if you're worried about the masts.
Твой сын умирает, а ты беспокоишься о кольте? Your son is dying, and you're worried about the colt?
Хотя я думаю, что ты зря беспокоишься насчёт асцендента. Still, I think you're wrong to worry about the ascendant.
После всего этого времени, после всех этих треннингов, ты все еще беспокоишься обо мне? After all this time, after all of this training, you're still worried about me?
Ты планируешь стереть с карты этот город, и беспокоишься об этом куске дрянной воловьей кожи? You plan to blow this town off the map, and you're worried about a scrap of cowhide?
Мне кажется, в данный момент ты беспокоишься о том, как рассказать Марисе и Роберто про звонок Карен. Right now I think you're worried about How to tell Marisa and Roberto about Karen's call.
Если ты беспокоишься из-за мешков под глазами то почему бы тебе не попробовать другой тональный крем. If you're worried about those bags under your eyes, why don't you try just a different concealer.
Знаешь, если бы я не знала тебя настолько хорошо, Смолвилль, я бы решила, что ты беспокоишься за меня. You know, if i didn't know any better, smallville, I'd think you were worried about me.
Я знаю, что ты беспокоишься о дочери, но если всплывёт эта технология, она изменит мир, в котором мы живем. Look, I know you're worried about your daughter, but if this technology gets out, it'll change the world we live in.
Что случилось, Элайджа, Ты немного беспокоишься о том, что тебя может затянуть в эту трясину Может испортить твою дорогую обувь? What's the matter, Elijah, are you worried a bit suppose of splashing about in the bog might ruin your expensive shoes?
Но, как весьма точно подметил Иглесиас, когда ты принимаешь меры по преодолению кризиса, ты принимаешь меры по преодолению кризиса, а не беспокоишься по поводу долгосрочных экономических прогнозов на десятилетия вперед. But as Yglesias accurately noted, when you’re responding to an economic crisis you’re responding to a n economic crisis, you’re not worrying about the decades-long economic outlook.
Твоя мама беспокоится о тебе. Your mammy is worried about you.
Она всегда беспокоилась о моём здоровье. She always cared about my health.
Не стоит беспокоиться о Флоки. "No need to bother about Floki".
Мы не хотим беспокоиться об этом. We don't wanta fuss over this.
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США. Indeed, China frets over the safety of the US Treasury bonds that it holds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !