Ejemplos del uso de "беспокойстве" en ruso con traducción "worry"

<>
Он не может заснуть, бороду свою мусолит в беспокойстве. Lying awake, chewing his beard off with worry over this girl.
Разве не больший смысл заключается в беспокойстве о долгосрочном устойчивом развитии и долговечности роста мировой экономики? Wouldn’t it make more sense to worry about the long-term sustainability and durability of global growth?
Большая часть оппозиции конгресса основана на беспокойстве по поводу притока колумбийских товаров по сниженным ценам, которые стоят США рабочих мест. Much of the congressional opposition stems from worries about an influx of cut-rate Colombian goods, costing US jobs.
Да, поводов для беспокойства - масса. Okay, there're lots of problems to worry about.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Second, the time for America to worry is now.
Я уже наполовину свихнулся от беспокойства. I am going half mad with worry.
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. The withdrawal plan is causing countless worries.
Так что есть еще много причин для беспокойства. So there is still much to worry about.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства. There may be little cause for immediate worry.
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты. Not to worry, some economists, say.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства. Deteriorating public education poses another worry.
Даже тогда, у него были веские основания для беспокойства. He had good reason to worry even then.
Запад и юг Китая, однако, стали источниками нарастающего беспокойства. China’s west and south, however, have become sources of increasing worry.
Инфляция - а не рабочие места - должна быть главным беспокойством. Inflation - not jobs - should be the main worry.
Девять ядерных держав мира утверждают, что причин для сильного беспокойства нет. The world’s nine nuclear powers claim that there is little to worry about.
Систематический недостаток совокупного спроса на сегодняшний день является причиной для беспокойства. Today’s systematic lack of aggregate demand is a cause for worry.
Реальность такова, что Трамп уже давно дает палестинцам поводы для беспокойства. The reality is that Trump has long been giving Palestinians reason to worry.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано. Indeed, worries about rising protectionism in a low-growth environment are on target.
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать. Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.