Ejemplos del uso de "беспокоятся" en ruso con traducción "worry"

<>
Нанотехнологии, наночастицы, об этом много беспокоятся. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки. Some worry about America's increasing national debt.
Множество людей беспокоятся о том, что такое рациональность? A lot of people are worried about what is rationality about?
Некоторые беспокоятся, что это приведет к ухудшению отношений с Америкой. Some worry that this will worsen relations with the US.
Люди беспокоятся на счёт неустойчивости, что последует после её смерти. People are worried about the instability that would follow if she dies.
Другие беспокоятся о мире и безопасности, о стабильности на земле. Others worry about peace and security, stability in the world.
Я беспокоюсь о тебе так же, как матери беспокоятся о своих детях. I worry about you the way a mother worries about her children.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред: Some in Europe worry that stringent action on global warming may be counterproductive:
Они беспокоятся, что когда-то в будущем они могут попасть в неудобное положение. They're worried that some day in the future they might be personally inconvenienced.
Знаете, больницы больше беспокоятся за оксикодон и другие опиаты, которые продают на улицах. You know, hospitals are more worried about oxy and other opiates being sold on the street.
Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук. Europeans worry about their lack of engineers, but they do little to promote science education.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу. Teachers worry that banning possession of seditious materials will undermine academic freedom.
В мире, где пользователи беспокоятся - а законы запрещают - трекинг пользователей в сети для Yahoo! In a world where users worry about - and regulators legislate against - the tracking of users, Yahoo!
Владельцы продовольственных магазинов по всей Америке беспокоятся, что сокращения приведут к снижению расходов потребителей. Owners of grocery stores throughout America are worried that cuts will lead to reduced expenditures of consumers.
Сегодня больше людей беспокоятся, что человечество будет погибать более длительно в результате глобального потепления. Today, more people may worry that humanity will suffer a more prolonged death through global warming.
Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов. Critics who worry about the cost of the energy tax have not thought about tax substitutions.
Граждане беспокоятся о последствиях изменения климата, и они знают, что ископаемые виды топлива являются проблемой. Citizens worry about the impact of climate change, and they know that fossil fuels are the problem.
В мире, где пользователи беспокоятся – а законы запрещают – трекинг пользователей в сети для Yahoo! исключен. In a world where users worry about – and regulators legislate against – the tracking of users, Yahoo! doesn’t have to follow its users across the Web.
Они беспокоятся не только по поводу компетентности, но и по поводу давней трансатлантической проблемы "разделения бремени". They worry about not only competence, but also the old transatlantic issue of “burden sharing.”
Поэтому оккупационные власти правильно беспокоятся о выборах, на которых массовое неучастие суннитов приведет к увеличению большинства шиитов. The occupation powers are therefore right to be worried about an election in which massive abstention among Sunnis results in a large Shiite majority.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.