Ejemplos del uso de "беспомощны" en ruso
Однако, несмотря на ясность целей, политики часто беспомощны в выборе средств.
Yet, if the ends are clear, politicians are often clueless about the means.
В-третьих, центральные банк абсолютно беспомощны перед движущейся мишенью, которую можно назвать нестационарной ловушкой ликвидности.
Third, central banks are all but powerless to cope with the moving target of what can be called a non-stationary liquidity trap.
В любом случае, эта таинственная группа Анонимы - по их собственным утверждениям - оказывает нам услугу, показывая насколько беспомощны компании в защите наших данных.
Anyway, this mysterious group Anonymous - and they would say this themselves - they are providing a service by demonstrating how useless companies are at protecting our data.
эти народы не знакомы с характером функционирования большинства общества, а потому оказываются беспомощны и крайне уязвимы перед лицом всех тех, кто пытается пойти на сближение с ними или содействовать процессу установления отношений с остальными членами общества, как в случае народов, устанавливающих первоначальные контакты;
They are unfamiliar with the ways in which mainstream society functions, and are thus defenceless and extremely vulnerable in relation to the various actors that attempt to approach them or to observe their process of developing relations with the rest of society, as in the case of peoples in initial contact;
У многих европейцев, и не только голландцев, есть чувство, что их оставили один на один с быстро меняющимся миром, что многонациональные корпорации сильнее национальных правительств, что богатые и высокообразованные горожане живут припеваючи, а простые люди в провинциях лишены тех же возможностей, что политики, избираемые демократическим путём, не только беспомощны, но и униженно подчинились данным мощным силам, грозящим простому человеку.
There is a sense among many Europeans, not just in the Netherlands, that they have been abandoned in a fast-changing world, that multi-national corporations are more powerful than nation-states, that the urban rich and highly educated do fine and ordinary folks in the provinces languish, while democratically elected politicians are not only powerless, but have abjectly surrendered to these larger forces that threaten the common man.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad