Ejemplos del uso de "беспорядку" en ruso con traducción "disorder"
Traducciones:
todos319
disorder100
turmoil99
mess84
disarray15
confusion13
messiness2
clutter1
disorderliness1
otras traducciones4
Я презираю вторжения женщин столь особенно посвященным лжи, беспорядку и разврату.
I despise the intrusions of a woman so singularly dedicated to mendacity, disorder and lewdness.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
We are quite literally breeding a new generation of disorder.
Существует также возможность противостоять новым беспорядкам.
There is also the possibility of pushing back against the new disorder.
Другие причины растущего мирового беспорядка связаны с США.
Other reasons for growing global disorder have to do with the United States.
Поговорим о чайных чашках, времени и законах беспорядка?
Do we talk about teacups and time and the rules of disorder?
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
The more the world develops the more disorder there will be.
Естественно, восприятие зла или беспорядка как внешнего фактора требует противопоставления.
To see evil or disorder as external, naturally, requires a contrast.
Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем.
It was a time of disorder, that is all we know of it.
Граф Суррей заключен в тюрьму за общественные беспорядки, Ваше Величество.
The Earl of Surrey has been jailed for public disorder, Your Majesty.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder.
Для общества это будет намного более приемлемый вариант, чем нынешний беспорядок.
This would be far more acceptable to the public than the current disorder.
К сожалению, подобное предложение на деле может оказаться беспорядком и свободой для тиранов.
The reality of that proposition may sadly be disorder and freedom for tyrants.
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase.
Оставшиеся образованные молодые безработные, которые не могут уехать заграницу, - классический ингредиент в общественных беспорядках.
Those who cannot go abroad form the base of the large number of educated young unemployed - a classic ingredient in causing public disorder.
Если нет порядка, то царствуют только плотские утехи, грехи и беспорядки как в Вавилоне.
For wether is no right order, there is only carnal liberty, sin and Babylonian disorder.
Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков.
China urgently needs to maintain an annual growth rate of over 9% as a bulwark against social disorder.
В регионе, страдающем от конфликтов и беспорядков, решение этих проблем будет не простой задачей.
In a region plagued by conflict and disorder, addressing these problems will not be easy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad