Ejemplos del uso de "беспристрастных" en ruso
Traducciones:
todos551
impartial487
unbiased17
dispassionate12
neutral8
objective7
evenhanded3
nonpartisan2
otras traducciones15
Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс.
Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business.
В результате реформы 1994 года контроль над избирательными органами перешел к советникам из числа беспристрастных независимых граждан, которым поручено наблюдать за ходом выборов.
With the electoral reform of 1994, control of the electoral bodies passed to non-partisan independent citizen councillors in charge of monitoring the overall process.
рекомендует правительству Бурунди принять необходимые меры для создания условий, способствующих проведению в 2010 году свободных, беспристрастных и мирных выборов, и приветствует готовность Организации Объединенных Наций оказать содействие в этом процессе;
Encourages the Government of Burundi to take the necessary measures to create an environment conducive to the holding of free, fair and peaceful elections in 2010 and welcomes the United Nations readiness to assist in the process;
Другие учебные материалы включают учебный комплект по наблюдению за положением в области прав человека; руководство по правовым, техническим и правозащитным аспектам свободных и беспристрастных выборов; и полевое руководство по правам человека для международных гражданских полицейских наблюдателей.
Other training materials include a training package on human rights monitoring; a handbook on legal, technical and human rights aspects of free and fair elections; and, a field guide on human rights for international civilian police monitors.
приветствует объявление Временным правительством о подготовке к проведению беспристрастных и транспарентных выборов в сроки, установленные в резолюции 1546/2004 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, для обеспечения завершения политического процесса и создания свободного, демократического и суверенного государства;
Welcomes the announcement by the Interim Government of preparations for the holding of fair and transparent elections according to the timetable set by the UN Security Council resolution 1546/2004 ensuring the completion of the political process and the establishment of a free, democratic and sovereign state.
Что касается вопроса о режимах санкций, то в конце мая этого года нам представилась возможность от имени Германии, Швеции и Швейцарии представить Совету Безопасности выводы и рекомендации исследования об укреплении целенаправленных санкций путем создания четких и беспристрастных процедур.
Concerning the question of sanctions regimes, in late May we had the opportunity, on behalf of Germany, Sweden and Switzerland, to submit to the Security Council the conclusions and recommendations of a study on strengthening targeted sanctions through the creation of clear and equitable procedures.
Эти новые гарантии, в сочетании с существующими процедурами — такими, как публикация информации, обосновывающей включение в перечень террористических организаций и проведение обязательного обзора всех имен и названий, содержащихся в перечне 1267 — представляют собой новую норму осуществления беспристрастных и четких процедур.
When combined with the existing procedures, those new safeguards — such as publishing information justifying the listing of terrorist entities and conducting a mandatory review of all the names on the 1267 list — represent a new standard for equitable clear procedures.
Без беспристрастных общих норм и наблюдения за их выполнением независимыми судебными властями, согласно этому представлению, развитие практически невозможно, потому что риски, с которыми столкнутся и рабочая сила, и капитал – в том числе коррупция, произвол и жесткие традиции – будут слишком высокими.
Without impersonal, general norms and their enforcement by independent judicial authorities, according to this view, little development, if any, is possible, because the risks facing both labor and capital – including corruption, arbitrariness, and rigid traditions – will be too high.
выражает свою обеспокоенность тем, что в Зимбабве отсутствуют условия для проведения свободных и беспристрастных выборов в соответствии с руководящими положениями Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, касающимися выборов, обязательствами Африканского союза и обязательствами, вытекающими из международных договоров по правам человека;
Expresses its concern that the conditions do not exist in Zimbabwe for holding free and fair elections in accordance with the electoral guidelines of the Southern African Development Community, the commitments of the African Union and obligations under international human rights instruments;
признавая прошлые традиции демократического обсуждения и активного гражданского общества в Зимбабве и вновь подтверждая, что поощрение и защита гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав в Зимбабве и проведение свободных и беспристрастных выборов имеют чрезвычайно важное значение для стабильности и безопасности страны и региона,
Recognizing the past traditions of Zimbabwe of democratic debate and civil society activism, and reaffirming that the promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights in Zimbabwe and the holding of free and fair elections is essential for the stability and security of the country and the region,
Он выразил также признательность правительству и государству Индонезии за принятое ими на себя обязательство гарантировать проведение демократических, гласных и беспристрастных консультаций, что является отражением, как он надеется, предпринимаемых в настоящее время в Индонезии мер по обеспечению аналогичного процесса в рамках проведения своих собственных всеобщих выборов.
He also expressed appreciation to the Government and State of Indonesia for the commitment it had undertaken to guarantee the implementation of a democratic, transparent and fair consultation, a reflection, he hoped, of the current undertaking in Indonesia to ensure the same in their own general elections.
На глобальном уровне наша идея и задача заключается в том, чтобы оставить такое наследие, которое послужит образцом для быстрого и умеренного в финансовом отношении — но не в ущерб соблюдению принципа проведения в ходе судебного процесса беспристрастных слушаний — обеспечения ответственности за нарушения международного гуманитарного права в других постконфликтных ситуациях.
Globally, our vision and our mission is to leave a legacy that will serve as a model for ensuring accountability for violations of international humanitarian law in other post-conflict situations, in an expeditious and financially restrained fashion, without compromising the observance of fair hearing in the judicial process.
настоятельно призывает правительство Зимбабве принять все соответствующие меры, включая изменение законодательства, для создания условий для свободных и беспристрастных выборов и их проведения в соответствии с руководящими положениями Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, касающимися выборов, обязательствами Африканского союза и обязательствами, вытекающими из международных договоров по правам человека;
Urges the Government of Zimbabwe to take all appropriate measures, including changes to laws, to establish the conditions for, and to hold, free and fair elections, in accordance with the electoral guidelines of the Southern African Development Community, the commitments of the African Union and obligations under international human rights instruments;
Комитет рекомендует приложить усилия по искоренению профессиональной сегрегации и обеспечить равенство возможностей женщин и мужчин на рынке труда как в сельских, так и в городских районах, в частности за счет использования беспристрастных в гендерном отношении систем оценки профессиональной пригодности и установления размеров заработной платы и применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.
The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation and to ensure equal opportunities for women and men in the labour market in rural as well as in urban areas through, inter alia, the use of gender bias-free job evaluation and wage-setting schemes and temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention.
Заявители далее сообщают о неоправданных задержках в рассмотрении их заявлений, об отсутствии уведомлений на имя истцов о результатах намеченных судебных слушаний, о рассмотрении судами исков в отсутствие сторон и о неинформировании судом истцов о его решении в случае установленного нарушения требований, содержащихся в пункте 4 статьи 9 Конвенции, в отношении справедливых, беспристрастных и своевременных процедур, обеспечивающих адекватные и эффективные средства правовой защиты.
The communicants further claim that unjustified delay in review of the claim, failure to notify the plaintiffs of the scheduled court hearing, review by the court of the claim in absence of the parties and failure by the court to inform the plaintiffs of its decision in the case constituted breach of the requirements of article 9, paragraph 4, of the Convention with regard to fair, equitable and timely procedures providing adequate and effective remedies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad