Exemples d'utilisation de "библий" en russe

<>
Traductions: tous161 bible160 sacred book1
Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий. The first thing I did was I got a stack of bibles.
Саксофонистка сбегает с разносчиком Библий, а контрабасистка беременна. The sax runs off with a Bible salesman and the bass gets pregnant.
Я готов поклясться на стопке Библий, что Жульен был здесь. I'd swear on a stack of Bibles that guy Julien was here.
Соединив всё это, мы получим 2,3 миллиона слов, которых хватило бы для написания трёх Библий. Now take this together and you end up with 2.3 million words of TEDTalks, which is about three Bibles-worth of content.
Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий. Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman.
Фан Цзюэ - реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан - подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом. Fang Jue, a reformer who served a four-year term for economic crimes, and Jiang Surang, an underground Catholic priest sentenced to six years for illegally publishing Bibles, were both punished in this way.
25 мая 2000 года преподобный Цзян Сунянь будто бы был приговорен судом Вэньчжоу к наказанию в виде лишения свободы сроком на шесть лет за напечатание подпольным путем библий и других религиозных изданий. On 25 May 2000, Father Jiang Sunian was reportedly sentenced by a court in Wenzhou to a six-year term of imprisonment for unlawfully printing Bibles and other religious materials.
У меня были Христианские библии. I had Christian bibles.
Я не объясняла семье, что нельзя бросаться библиями в церкви, но я и не думала, что это необходимо. II never talked to my family about not throwing sacred books in church, but, in my defense, I didn't think I had to.
Это всё цитаты из Библии. These are all quotations from the Bible.
Вы должны поклясться на Библии. You should swear on the Bible.
У меня были Еврейские библии. I had Jewish bibles.
Я тут погадал на Библии. I played Bible roulette.
Как мы должны рассматривать Библию? How should we view the Bible?
Цитировал Библию, главы и стихи. I mean, He'd cite the Bible, chapter and verse.
Первый - не восприми Библию буквально. The first is, thou shalt not take the Bible literally.
Правила питания взяты напрямую из Библии. They take their diet directly from the Bible.
Это оригинальная страница из библии Гутенберга. This is an original page of a Guttenberg Bible.
Основная - телевидение и спецкурс "Сексуальность Библии". Television studies with a minor in Bible sexuality.
Вы читаете что-нибудь кроме Библии? Do you read something besides the Bible?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !