Ejemplos del uso de "бидон для бензина" en ruso

<>
Это присадка для бензина, которая была запрещена в Калифорнии 10 лет назад. It's a gasoline additive that California banned 10 years ago.
Например, преобразование для бензина не начинается, пока бензин не начнет поступать. For example, a conversion for gasoline is not started until the gasoline starts to flow.
достаточна для обеспечения того, чтобы объемная концентрация СО2 в камере разреженной смеси выхлопных газов составляла менее 3 % для бензина и дизельного топлива, менее 2,2 % для СНГ и менее 1,5 % для ПГ; sufficient to ensure that the CO2 concentration in the dilute-exhaust sample bag is less than 3 per cent by volume for petrol and diesel, less than 2.2 per cent by volume for LPG and less than 1.5 per cent by volume for NG.
Кроме того, директор-распорядитель ЛПРК заключил соглашение с Монровийской нефтетранспортной корпорацией (МНТК) на поставку нефтепродуктов в Бьюкенен и их хранение по льготным тарифам из расчета 5 центов за галлон для бензина и 11 центов за галлон для дизельного топлива. The LPRC Managing Director also concluded an agreement with MOTC to deliver petroleum products to Buchanan, and to provide concessional storage charges of 5 cents per gallon for gasoline and 11 cents per gallon for diesel.
является достаточным для обеспечения того, чтобы объемная концентрация СО2 в мешке для разбавленной пробы отработавших газов составляла менее 3 % для бензина и дизельного топлива, менее 2,2 % для СНГ и менее 1,5 % для ПГ. Sufficient to ensure that the CO2 concentration in the dilute-exhaust sample bag is less than 3 per cent by volume for petrol and diesel, less than 2.2 per cent by volume for LPG and less than 1.5 per cent by volume for NG.
Эксперт от Европейской комиссии внес на рассмотрение неофициальный документ № 9, содержащий подробную информацию о предложении по изменению директивы 98/70/ЕС посредством введения требования о наличии бензина и дизельного топлива с максимальным содержанием серы 10 млн.-1 с 1 января 2005 года и введении обязательного требования в отношении такой предельной величины для дизельного топлива к 1 января 2009 года и для бензина- к 1 января 2011 года. The expert from the European Commission introduced informal document No. 9, providing details of the proposal to amend Directive 98/70/EC by introducing a requirement for making available petrol and diesel fuel with a maximum sulphur content of 10 ppm from 1 January 2005 and making this limit compulsory for diesel fuel by 1 January 2009 and for petrol by 1 January 2011.
Также вчера силами безопасности был обнаружен подозрительный автомобиль, в котором находились десятки килограмм взрывчатки, спрятанной в канистры для бензина. Also yesterday, security forces discovered a suspicious vehicle that contained dozens of kilograms of explosives hidden in gas canisters.
В 2005 году нефтеперерабатывающий завод инвестировал также средства в строительство установки по очистке сточных вод, газотурбинного генератора, лаборатории контроля качества и дополнительных объектов для производства бензина. In 2005, the refinery was also investing in the construction of a wastewater treatment unit, a gas turbine generator, a quality control laboratory, and additional gasoline production facilities.
Иран также должен стать одним из составляющих данного уравнения, поскольку, строя завод по очистке нефти на границе с Арменией, он становится стратегическим инвестором. Частично это является мерой безопасности в случае американского нападения, а частично для сокращения нехватки бензина в Иране. Iran also must be factored into this equation, as it is becoming a strategic investor by building an oil refinery just across its border in Armenia, partly as a security measure in case of a US attack and partly to relieve its petrol shortages.
Я росла в десятках приёмных семей, просто еще один ребенок для перевозки удобрений и бензина через границу штатов. I grew up in a dozen foster homes, just another kid hauling fertilizer and gasoline across state lines.
В 2006 году Китай принял национальную программу по увеличению добычи угля, а также по развитию методов переработки угля в жидкое топливо, что позволит Пекину использовать добываемый в стране уголь для замещения импортируемой нефти, бензина и природного газа, а также производимых из них продуктов нефтехимии. In 2006, Beijing established a nationwide program to boost its coal production and develop its capacity to refine coal into liquid fuels, which would allow the country to use domestic coal to replace imported oil, gasoline, and natural gas, as well as the petrochemical products made from them.
Для выполнения этой задачи вооруженные силы Австралии разработали новый высокорентабельный метод уничтожения мин с использованием бензина и дизельного топлива на нитрате аммония. To carry this out, the Australian Defence Force developed an innovative and cost-effective method of destruction, using ammonium nitrate fuel oil and diesel fuel.
Ураган Сэнди заставил множество людей оказаться отрезанными от благ 20-го века. Некоторые на несколько дней, а другие больше чем на неделю лишились электричества, проточной воды, отопления, бензина для заправки машин, и возможности зарядить свои iPhone'ы. Hurricane Sandy caused a lot of people to lose the 20th century, maybe for a couple of days, in some cases for more than a week, electricity, running water, heating, gasoline for their cars, and a charge for their iPhones.
С другой стороны — они не накладывают эмбарго на экспорт бензина и оборудования для немногочисленных и устаревших иранских нефтеперерабатывающих заводов, что полностью сводит на нет все американские усилия. On another it did not put an embargo on export of gasoline and spare parts for Iran’s few and outdated oil refineries making the U.S. efforts absolutely toothless.
Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды. I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water.
А где мой бидон? Where's my can?
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. Americans don't buy as much gas as they used to.
Проверь желтый бидон! Check the yellow can!
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.