Ejemplos del uso de "бизнес суждение" en ruso
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
I'll have to take over my father's business in the future.
При выдаче инструкций вам следует полагаться на ваше личное суждение.
When giving instructions you must rely on your own judgement.
Принципиально неверное суждение породило иной вид ошибки, обошедшейся в изрядную сумму долларов. Ошибка состояла в том, что я попробовал применить свои умения в тех сферах, с которыми ранее практически не сталкивался.
A policy judgment that was wrong for me engendered quite a different kind of mistake, and one which did cost a significant amount of dollars. My mistake was to project my skill beyond the limits of experience.
Эти идеи — не что иное, как одномоментное суждение: на какие компании мне потратить время, занимаясь исследованием, а какие проигнорировать.
These decisions are frankly a fast snap judgment on which companies I should spend my time investigating and which I should ignore.
Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам.
Superficial judgment can lead to wrong conclusions.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес.
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Правильное суждение о том, как будет изменяться объем продаж компании в долгосрочной перспективе, имеет для инвестора чрезвычайно большое значение.
Correctly judging the long-range sales curve of a company is of extreme importance to the investor.
Когда дело касается выбора акций роста, вознаграждение за правильный выбор бывает столь огромным, а наказание за ошибочное суждение столь сурово, что трудно понять людей, которые предполагают осуществлять выбор акций роста на основе отрывочных сведений.
When it comes to selecting growth stocks, the rewards for proper action are so huge and the penalty for poor judgment is so great that it is hard to see why anyone would want to select a growth stock on the basis of superficial knowledge.
Только объединив все три, можно вынести обоснованное суждение о том, дешевы акции в данный момент времени или, напротив, дороги.
Only after all three are blended together can a worthwhile judgment be reached as to whether a stock is cheap or high at any given time.
Всегда остается риск, что о каком-то фрагменте общей картины вынесено неверное суждение.
There is always the risk that some major element in the picture has been misjudged.
Только выработав верное суждение по этому вопросу, инвесторы смогут узнать, какова же одна из трех составляющих, управляющих долгосрочным движением рыночной цены акций отрасли.
Only by judging properly on this point can he be reasonably sure about one of the three variables that will govern the long-term trend of market price of stocks of that industry.
Возможно, но, учитывая, что слова эти были произнесены в здании, которое изо дня в день оглашается самыми немыслимыми гиперболами, данное суждение здесь довольно близко подходит к фактам, чтобы представить общее число как в принципе точное.
Perhaps, but given that the words were spoken in a building that rings with mind-boggling hyperbole on a daily basis, the judgment comes close enough to the facts to pass muster as essentially accurate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad