Ejemplos del uso de "биологический" en ruso

<>
Traducciones: todos2357 biological2324 biologic8 otras traducciones25
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. It turns out we're a pretty clever species.
Вот чего мы достигли как биологический вид. That's what we've achieved as a species.
Ключевой элемент ответа таков – мы культурный биологический вид. Here’s a key piece of the answer: We are a cultural species.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. We have a talent as a species for messing up wonderful things.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. And no other species does anything at all like it.
Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе. Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has.
Другим примером является СПИД, так как единственный отличный от человека биологический вид, который может быть ВИЧ-инфицирован - это шимпанзе. AIDS is another example, because chimpanzees are the only nonhuman species that can be infected with HIV.
И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история. And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history.
Население может продолжать расти до середины века благодаря увеличению продолжительности жизни, но, говоря в репродуктивном смысле, наш биологический вид больше не может расширяться. Population may keep growing until mid-century, owing to rising longevity, but, reproductively speaking, our species should no longer be expanding.
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета. Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet.
Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы. If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long.
Тот факт, что биологический вид продолжает свое существование, приносит мало утешения, если это происходит при значительном сокращении его исторической численности или ограничении области его обитания небольшой частью той территории, на которой он когда-то процветал. Little comfort can be taken in the fact that a species survives if it persists only at a fraction of its historical abundance, or if it is restricted to a narrow part of where it once thrived.
Национальный, международный, экологический, биологический, или простых шахидов? Do you mean like national, international, eco, bio or just your everyday suicide bomber?
Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор". Now, there's a typical scientific journal, the Quarterly Review of Biology.
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями? An act of biology commandeered by modern science and technology?
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы. Context reveals something at the low end of the scale as well.
Этот биологический тип включает таких животных, как кораллы, морские анемоны и медузы. This phylum includes animals such as corals, sea anemones and jellyfish.
Сегодняшний кризис биологической вариативности - это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. Today's bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species.
Это та самая чума, которую вызывает бактерия Yersinia pestis, биологический агент печально знаменитой бубонной чумы. It’s the plague, caused by the bacterium Yersinia pestis, agent of the notorious bubonic plague.
Твой биологический отец тебя в эскимо чуть не превратил за то, что ты спасал людей. Your birth father tried to turn you into a popsicle So you would outlive everyone here on earth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.