Ejemplos del uso de "биологическому" en ruso

<>
принять план действий с целью облегчить универсализацию Конвенции по биологическому оружию, включая следующее: It should adopt an action plan to facilitate universalization of the Biological Weapons Convention, including:
Кроме того, нужно бы обеспечить и универсализацию конвенций по химическому оружию и по биологическому оружию. It was also essential to ensure universal adherence to the conventions on chemical and biological weapons.
Широкое улучшение качества поверхностных вод в течение последних 15-20 лет должно привести к биологическому восстановлению. The widespread improvement in surface water quality during the past 15-20 years should give rise to biological recovery.
Повсеместное улучшение качества поверхностных вод за последние 15-20 лет также должно привести к биологическому восстановлению. The widespread improvement in surface water quality during the past 15-20 years should give rise to biological recovery.
Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов (март 2002 года, Лиллехаммер, Норвегия). It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals (March 2002, Lillehammer, Norway).
В заявлении по биологическому оружию также приводятся разъяснения и подтверждающие их документы в отношении биологического оружия, как это явствует из нижеследующего: The explanations and supporting documents in the biological field are also mentioned in the biological declaration, as follows:
Ее впечатляющие достижения включают Конвенцию по биологическому и химическому оружию, Договор о нераспространении ядерного оружия, а также Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Its many impressive accomplishments include the Biological and Chemical Weapons Conventions, the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Связанное с возрастом повышение бета-ГХГ было отмечено в некоторых исследованиях и документально подтверждено Германской комиссией по биологическому мониторингу (Ewers et al., 1999). Age-related increases in the levels of beta-HCH have been observed in several studies and documented by the German Commission on Biological Monitoring (Ewers et al., 1999).
Австралийская группа признает, что данный организм встречается повсеместно, но, поскольку ранее он приобретался в рамках программ по биологическому оружию, он требует специального предостережения. Australia Group recognises that this organism is ubiquitous, but, as it hasbeen acquired in the past as part of biological warfare programs, it isworthy of special caution.
Сейчас ведется осуществление Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружия, но нужно больше усилий для их эффективного осуществления, укрепления и универсализации. The Chemical Weapons and Biological Weapons Conventions are now being implemented, but more efforts are needed to effectively implement, strengthen and universalize them.
Конвенция по химическому оружию и Конвенция по биологическому и токсинному оружию являются двумя важными компонентами глобальной системы, направленной против распространения оружия массового уничтожения. The Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention are two important components of the global system against the proliferation of weapons of mass destruction.
Хотя большинство тихоокеанских островов и территорий унаследовали богатое биологическое разнообразное, этому экологически хрупкому биологическому наследию серьезно угрожают как деятельность людей, так и естественные катаклизмы. Although most Pacific Island and territories have rich biodiversity inheritances, this ecologically fragile biological inheritance is seriously threatened due to both human impacts and natural events.
Посредством активного членства в ДНЯО, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружию Новая Зеландия выступает за прогресс в ликвидации оружия массового уничтожения. Through active membership of the NPT, Chemical Weapons Convention, and Biological Weapons Convention, New Zealand campaigns for progress towards the elimination of weapons of mass destruction.
обязательство государств-участников интенсифицировать свои усилия, направленные на универсализацию Конвенции по биологическому оружию, за счет двусторонних средств, а также в рамках региональных и многосторонних совещаний. Securing a commitment by States parties to intensify their efforts to achieve the universalization of the Biological Weapons Convention, through bilateral means as well as within the framework of regional and multilateral meetings.
Если представить себе, что в каком-нибудь обществе антисоциальная группа получит доступ к биологическому или ядерному оружию, то вполне возможно, что террористам удастся убить миллионы людей. If one imagines a deviant group in some society gaining access to biological or nuclear materials, it is possible terrorists could destroy millions of lives.
Цель визита заключалась в снятии бирок с дверей холодильной установки и других складских помещений, прикрепленных группой ЮНМОВИК по биологическому оружию в пятницу 10 января 2003 года. The purpose of the visit was to remove the tags from the doors of the cold- storage plant and other storage areas placed by the UNMOVIC biological team on Friday, 10 January 2003.
За счет активного членства в ДНЯО, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружию Новая Зеландия ратует за прогресс по пути к ликвидации оружия массового уничтожения. Through active membership of the NPT, Chemical Weapons Convention, and Biological Weapons Convention, New Zealand campaigns for progress towards the elimination of weapons of mass destruction.
Работая совместно, в этом году мы можем добиться успехов в выполнении Конвенции по биологическому оружию в областях законодательства и биобезопасности, тем самым сократив возможность злоупотребления использованием биологических агентов. By working together, we can strengthen implementation of the BWC this year in the areas of legislation and bio-security, thereby reducing the potential for the misuse of biological agents.
Саудовская Аравия рекомендовала главное внимание на одиннадцатом Конгрессе уделить преступности и биологическому терроризму; выявлению и ликвидации терроризма на международном уровне; а также преступлениям, связанным с научно-технической информацией. Saudi Arabia recommended that the Eleventh Congress should place emphasis on crime and biological terrorism, on the identification and elimination of terrorism at the international level, and on crimes involving technological information.
Если мы не будем приписывать стремление родить ребенка биологическому инстинкту, мы сможем определить для себя истинные истоки этого желания и спросить себя: «Что лежит в основе этого стремления? When we can’t just chalk up the longing to biological instinct, we can better reflect on the craving from within and ask ourselves questions like, “What is at the essence of this feeling of longing?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.