Ejemplos del uso de "благодарности" en ruso con traducción "thank"
Traducciones:
todos640
gratitude383
thank154
commendation41
thanking17
thanks14
acknowledgement4
thankfulness2
otras traducciones25
"Спасибо, что помогли мне." "Не стоит благодарности."
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
Добавьте события Purchase на страницу покупки или благодарности
Add Purchase events to purchase or thank you pages
В отношении некоторых своих дел он заслуживает благодарности всех россиян.
In some things, indeed, he deserves the thanks of all Russians.
В подсказку можно добавить небольшой призыв или, например, слова благодарности авторам.
For example, you can use this type of card to thank the channel for their contribution to your video or for a general recommendation.
Как здорово, что Миранда дала нам, в знак благодарности, панель звуковых спецэффектов Крока?
How cool is it that Miranda gave us Crock's sound effects panel as a thank-you gift?
Наконец, Генеральный секретарь заслуживает нашей признательности и сердечной благодарности за его неустанные усилия.
Finally, the Secretary-General deserves our recognition and heartfelt thanks for his tireless efforts.
Но я думаю, мы произносим мало слов благодарности тем, кому 80, 90 и 100 лет.
But I don’t think we say thank you enough — to the 80, 90, 100 year olds.
Я приготовил ужин в знак благодарности за то, что разрешение припарковаться перед твоим домом не надолго.
I cooked this dinner to thank you for letting me park in front of your house for a while.
Перед тем, как я уйду, хотел бы сказать, сердечные слова благодарности очень особенным людям, которые сегодня здесь.
Before i do go, i would just like to say A heartfelt thanks To some very special people here tonight.
Привет, я здесь чтобы поговорить с вами о важности похвалы, восхищения и благодарности, и того, чтобы они были индивидуальными и искренними.
Hi. I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine.
пожмите чью-нибудь руку в течение шести секунд или отправьте кому-нибудь слова благодарности в сообщении, электронкой, на Facebook или в Twitter.
Shake someone's hand for six seconds, or send someone a quick thank you by text, email, Facebook or Twitter.
Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал.
Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends.
Добавьте URL-адрес или его часть, которая представляет индивидуально настроенную конверсию (например, выберите «URL-адрес содержит» и добавьте «/thankyou.php» для страницы с выражением благодарности за покупку).
Add the URL, or part of the URL, that represents your custom conversion (ex: URL contains /thankyou.php for a thank-you page after a purchase).
Он рассказал корреспонденту HuffPost, что основал свою благотворительную организацию из чувства восхищения перед своими бабушкой и дедушкой и из благодарности тому поколению, о котором люди часто забывают.
He told HuffPost he started the foundation out of admiration for his grandparents and to say a proper thank you to a generation that is often forgotten.
От имени делегации Совета Безопасности я хотел бы высказать теплые слова благодарности всем тем, с кем мы встречались и кто оказал нашей миссии теплый прием в духе прекрасной африканской традиции гостеприимства.
On behalf of the Security Council delegation, I would like to convey my warm thanks to all the people we met, whose warm reception of our mission was truly in keeping with Africa's great tradition of hospitality.
Мне также хотелось бы приобщить нашу делегацию к изъявлениям благодарности Крису Сандерсу за его полновесный вклад на КР и пожелать ему и его семье всяческого счастья и удач на очередном поприще.
I would also like to associate this delegation with thanks to Chris Sanders for his fulsome contribution to the CD, and to wish him and his family every happiness and success in the next posting.
Мы хотели бы передать слова благодарности Генеральному секретарю Конференции г-ну Сергею Орджоникидзе, заместителю Генерального секретаря г-ну Тиму Коули, г-ну Ежи Залесскому, г-ну Валера Мантелсу и всем другим сотрудникам секретариата Конференции за оперативную и профессиональную помощь.
We would like to convey our thanks to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Deputy Secretary-General Mr. Tim Caughley, Mr. Jerzy Zaleski, Mr. Valère Martels and all the other members of the Conference secretariat for their timely and professional assistance.
Особые слова благодарности были высказаны в адрес членов тройки и секретариата за их поддержку и терпение в течение всего процесса, а также в адрес национального правозащитного учреждения, всех неправительственных организаций и членов гражданского общества за их замечания и предложения.
Thanks went to the troika members and secretariat for their support and patience throughout the process, as well as to the national human rights institution, to all non-governmental organizations and members of civil society for their comments and suggestions.
В заключение мне хотелось бы высказать слова поздравления и искренней благодарности моим уважаемым предшественникам послу Южной Африки Глодин Мцхали и послу Испании Хуану Антонио Марчу за их твердое и уверенное руководство, которое в значительной мере способствовало формированию и новой динамики и позитивной атмосферы на КР.
In conclusion I would like to express my felicitations and sincere thanks to my distinguished predecessors, Ambassador Glaudine Mtshali of South Africa and Ambassador Juan Antonio March of Spain, for their strong and confident leadership, which has contributed greatly to both the new momentum and the positive atmosphere in the CD.
Более того, хотя международное сообщество, особенно развитые страны и соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций заслуживают благодарности за ту помощь, которую они до сих пор оказывали Эфиопии, мы по-прежнему убеждены в том, что их сотрудничество будет расширено в целях поддержки наших усилий на национальном уровне.
Indeed, while the international community — particularly the developed countries and the concerned bodies of the United Nations — deserve thanks for the kind assistance that they have extended to Ethiopia so far, we remain confident that their cooperation will be intensified with a view to buttressing our effort at the national level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad