Ejemplos del uso de "благотворному действию" en ruso
Химики синтезировали соединения, способные подражать благотворному действию некоторых энзим-антиоксидантов, но которые почти во сто раз сильнее.
Chemists have synthesized compounds capable of mimicking the beneficial effects of some antioxidant enzymes but with up to 100 times their potency.
Благодаря простым программам наставничества и обучения, проводимым College For Every Student (Колледжем для каждого студента ? некоммерческой организацией, финансируемой GE Foundation), она научилась важнейшим навыкам и стала более уверена в себе, что положило начало благотворному циклу личностного развития.
Simple mentoring and training programs carried out by College For Every Student (a nonprofit organization funded by the GE Foundation) taught her essential skills and boosted her confidence, setting in motion a virtuous cycle of personal development.
В глазах большинства украинцев мы живем в эпоху, когда на первом месте стоит общее стремление к переменам, к действию, готовность пойти на жертвы и решимость победить в борьбе с войной и хронической коррупцией.
In the eyes of a majority of Ukrainians, we are living in an era where what we need most is our shared commitment to change, action, and sacrifice, and a determination to win in struggles with war and endemic corruption.
расширения возможностей по благотворному влиянию на статистические системы и обмен данными и метаданными с использованием бесплатных инструментов и общих подходов;
Increase opportunities to benefit statistical systems and interchanges of data and metadata through freely available tools and common approaches;
Те, кто следует принципам первоначальной покупки, редко сталкиваются с третьей причиной необходимости продажи акций, и она должна побуждать к действию только в тех случаях, когда у инвестора имеются на то веские основания.
For those who follow the right principles in making their original purchases, the third reason why a stock might be sold seldom arises, and should be acted upon only if an investor is very sure of his ground.
Передавать, обеспечивать передачу любой несогласованной или не утвержденной рекламы или рекламного материала или подобного побуждающего к действию материала (спама).
To transmit, or procure the sending of, any unsolicited or unauthorised advertising or promotional material or any other form of similar solicitation (spam).
Если Вы не согласны подчиняться действию изменений, внесенных в условия настоящего Договора, пожалуйста, не используйте наши Услуги и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде.
If you do not agree to be bound by the changes to the terms and conditions of this Agreement, please do not use or access our Services, and inform us in writing immediately.
Учитывая, что многие из крупнейших интернет-компаний, включая основные соцсети, физически базируются в Соединенных Штатах и, следовательно, подчиняются законам США, американское правительство занимает уникальное положение в рамках глобальной слежки благодаря своей способности подвергать эти компании действию различных юридических процессов или физических компромиссов.
Given that many of the largest Internet companies, including the major social media platforms, are physically based in the United States and therefore subject to U.S. laws, the U.S. Government occupies a unique position in the global surveillance state in its ability to subject those companies to a variety of legal processes or physical compromises.
Активисты кампании UNiTE работают по всему миру, занимаясь просветительской деятельностью и призывая к действию.
The UNiTE campaign has mobilized participants around the world, raising awareness and spurring action.
В приложении для туристов можно показывать рекламу выгодных авиабилетов с призывом к действию Book Now.
For example, a travel app can target its existing users with relevant flight deals in an ad with a call to action to Book Now for a flight.
Выберите формат, изображения или видео, текст и ссылки или призывы к действию, если они доступны.
Choose your format, images or videos, text and any links or calls-to-action that may be available.
Если вы хотите, чтобы как можно больше людей увидели ваш призыв к действию и нажали на него, можно обеспечить его продвижение.
If you want more people to see and click on your call to action, you can promote it.
В настоящее время вам потребуется привязать кнопку призыва к действию вашей рекламы к URL-адресу веб-сайта.
Currently, you'll need to link your ad's call-to-action button to a website URL.
Если вы используете Delivery.com или Slice и на вашей Странице нет кнопки призыва к действию, кнопка Сделать заказ будет добавлена на вашу Страницу автоматически.
If you use Delivery.com or Slice and you don't have an existing call-to-action button on your Page, the Start Order button will automatically be added to your Page.
Кнопка CTA (призыв к действию) (например, «Установить», «Подробнее»)
CTA (Call-to-Action) Button (eg. Install Now, Learn More)
Обратите внимание, что товарные объявления TrueView, кампании, ориентированные на установку мобильных приложений, и оверлеи с призывом к действию не поддерживаются.
Keep in mind that TrueView for shopping and mobile app installs campaigns, as well as call-to-action overlays aren’t supported.
Ваша нативная реклама должна включать кнопку призыва к действию (CTA).
Your native ad is required to include a Call-to-Action (CTA) button.
Вскоре после начала продвижения призыва к действию вы сможете отслеживать результативность продвижения.
Shortly after your call-to-action ad starts running, you'll be able to track how it's performing.
Как только вы создадите кнопку призыва к действию, вы сможете отслеживать количество людей, которые нажали на кнопку.
Once you've created a call-to-action button, you can track the number of people who have clicked on the button.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad