Ejemplos del uso de "благ" en ruso
В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ.
Financial capital can cross borders far more easily, and physical capital can relocate almost as quickly.
Государственные трансферты местным властям обеспечивают всех граждан страны набором основных общественных благ.
Transfers of government money to subnational governments express the entitlement of all citizens to a basic set of public services.
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice.
По крайней мере, европейцы готовы платить более высокие налоги за получение социальных благ.
At least European voters are willing to pay higher taxes for their public services.
Важную роль играют упреждающие политики в области межведомственной координации и распределения финансовых благ.
Proactive policies on interagency coordination and financial burden sharing are essential.
Для того чтобы добиться этого в подлинной демократии, Индия должна обеспечить справедливое распределение благ.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice.
Существует большое количество инновационных походов для более равномерного распределения благ экономического роста и постоянного развития.
There are many innovative approaches to sharing growth more equally, and more are emerging all the time.
Дело в том, что создание и развертывание ноу-хау является важным источником создания материальных благ.
The point is that creating and deploying knowhow is an important source of wealth creation.
Право собственности не используется в отношении поверхности Луны и Марса, другое дело — присвоение материальных благ.
Though legal ownership of the moon or Mars is prohibited, the appropriation of material is a whole different matter.
И опять мы не можем знать наверняка, но очевидно, что должен был появиться новый вид благ.
And again, we have no way of knowing, but it's clear that a new form of wealth must have emerged.
Большие технокомпании, чья стоимость превышает размеры ВВП некоторых стран, стремятся к максимизации прибылей, а не социальных благ.
Big tech companies, worth more than some countries’ GDP, seek to maximize profits, not social welfare.
Один из первых уроков экономики учит тому, что существует проблема выбора между эффективностью и перераспределением материальных благ.
One of the first lessons of economics is that there is a trade-off between efficiency and redistribution.
В 1750 году в Азии проживало три пятых населения земли, а также производилось три пятых экономических благ земли.
In 1750, Asia had three-fifths of the world population and three-fifths of the world's economic output.
Когда эти три силы объединяются, экономические изменения ускоряются, то же происходит с экономическим ростом и созданием материальных благ.
When these three forces align, economic change accelerates and so does economic growth and wealth creation.
Наоборот, именно средний класс, взращенный на обещаниях больших, чем когда-либо материальных благ, надеется сохранить существующий политический строй.
On the contrary, it is precisely the middle class, bought off by promises of ever-greater material gains, that hopes to conserve the current political order.
Европа не чужда земных благ и основывает свою мощь на собственном богатстве, но она также склонна к междоусобным распрям.
Europe is worldly and derives great power from its wealth, but it is also prone to internecine infighting.
для оказания странам помощи в проведении должной оценки получаемых от леса благ в целях обеспечения рационального использования лесных богатств;
Help countries with proper valuation of forest products and services so as to achieve wealth production through the sustainable utilization of forest resources;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad