Beispiele für die Verwendung von "ближайшего будущего" im Russischen
Должным образом подготовленные экономисты относятся к безработице как к недостаточному показателю, но эти данные, также могут быть полезны при прогнозировании ближайшего будущего.
Economists are rightly trained to treat unemployment as a lagging indicator, but these data can also be useful in forecasting the near future.
Что касается ближайшего будущего, тенденция нейтральная ближе к медвежьей.
In terms of the immediate future, my bias is neutral to slightly bearish.
Главный вопрос ближайшего будущего заключается в том, есть ли у Европы в действительности военные и политические возможности, политическая выдержка и сила воли, чтобы действовать в соответствии со своими ключевыми интересами на Ближнем Востоке.
The key question in the near future will be whether Europe actually has the military and political capabilities, the political staying power, and the common will to act in accordance with its core interests in the Middle East.
Появление определенных конституцией политических институтов гораздо важнее для ближайшего будущего Ирака, чем отдельные положения конституции.
Giving life to constitutionally defined political institutions is far more important to the course of Iraq's immediate future than the specific provisions that the constitution contains.
Темпы роста в Китае выше, и в ближайшем будущем такая ситуация вряд ли изменится.
China’s growth has generally been faster, and that’s not likely to change in the immediate future.
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем.
Operational tests of this facility are planned for the nearest future.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
There will be an energy crisis in the near future.
Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future.
Для повышения безопасности судоходства правительство Югославии намерено устранить это узкое место посредством введения в ближайшем будущем в сотрудничестве с Дунайской комиссией одностороннего судоходства под двумя пролетами моста с использованием соответствующих сигнальных знаков для обозначения фарватера и моста.
To enhance the safety of navigation, the Government of Yugoslavia intends to eliminate this bottleneck through the introduction in the nearest future in coordination with the Danube Commission of a one-way navigation under two different bridge spans accompanied with an appropriate fairway and bridge marking.
Но в самом ближайшем будущем не следует ожидать каких-то выдающихся достижений от этого сотрудничества.
But one should not expect to see any spectacular cooperative achievements in the immediate future.
Обширные природные и социальные ресурсы, а также уникальное культурное наследие и драгоценный исторический опыт данного региона вселяет надежду на то, что в ближайшем будущем этот регион может стать не только экономически состоятельным, но и мощным стратегическим партнером развитого мира.
Vast natural and social resources as well as the unique cultural heritage and precious historic background of this region raise hopes that, in the nearest future, this region could become not only economically advanced but powerful strategic partner of the developed world.
Спекуляции на тему результатов выборов в ближайшем будущем намного интереснее, чем дискуссии о реформах в еврозоне.
Speculation about election outcomes in the immediate future is more fascinating than discussions about eurozone reforms.
Хотя регулирующие механизмы Киотского протокола и Европейской схемы торговли внесли свой вклад в создание формирующегося рынка торговли квотами по выбросам, заинтересованные стороны сейчас обеспокоены ближайшим будущим.
While the regulatory mechanisms of both Kyoto and the European Trading Scheme have contributed to the establishment of an emerging market for carbon trading, interested parties are now concerned about the immediate future.
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
Вне зависимости от того, победят или нет эти партии на избирательных участках в ближайшем будущем, их появление ставит под сомнение избыточно оптимистичные взгляды на перспективы долгой жизни евро.
Whether or not these parties succeed at the ballot box in the immediate future, their emergence should cast doubt on overly sanguine views about the euro’s longevity.
Греческий народ заслуживает некоторого действительно реального выбора в ближайшем будущем.
The Greek people deserve some real choices in the near future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung