Ejemplos del uso de "боевого дежурства" en ruso

<>
Traducciones: todos22 alert9 operational readiness2 otras traducciones11
В процессе достижения цели ядерного разоружения требуется принятие неотложных промежуточных мер для снижения ядерной опасности, к числу которых относится снятие ядерного оружия с боевого дежурства. While pursuing the goal of nuclear disarmament, there is a need to take immediate interim steps to reduce the nuclear danger, including such measures as the de-alerting of nuclear weapons.
Мы сняли с боевого дежурства более 3000 тактических ядерных боеголовок, в число которых входят артиллерийские снаряды, боеголовки ракетных систем ближнего радиуса действия и глубинные бомбы, находившиеся на вооружении военно-морских сил. Worldwide, we have withdrawn from active service more than 3,000 tactical nuclear warheads, consisting of artillery shells, warheads for short-range missile systems and navy depth bombs.
Поэтому вполне естественно, что такие страны, как Монголия, выступают за принятие таких мер, как снятие ядерного оружия с боевого дежурства, демонтаж ядерных боеголовок со средств доставки и совместное обязательство ядерных держав не применять первыми ядерное оружие. It is, therefore, only natural that countries like Mongolia favour the adoption of such steps as de-alerting of nuclear weapons, removal of nuclear warheads from delivery vehicles and joint undertakings by the nuclear-weapon powers of a pledge not to be the first to use nuclear weapons.
И поэтому вполне естественно, что страны, подобные Монголии, ратуют за принятие таких мер, как снятие ядерного оружия с боевого дежурства, отстыковка ядерных боеголовок от систем доставки, совместное принятие державами, обладающими ядерным оружием, обязательства не применять первыми ядерное оружие. It is, therefore, only natural that countries like Mongolia favour the adoption of such steps as the de-alerting of nuclear weapons, the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear-weapon Powers of a pledge not to be the first to use nuclear weapons.
Были определены различные временные меры, такие как прекращение качественного совершенствования, снятие ядерных вооружений с боевого дежурства и их демонтаж, снижение оперативного статуса их систем, подтверждение принципа неприменения такого оружия первым и закрепление гарантий безопасности в юридически обязательном документе. Various interim measures have been identified, such as stemming qualitative improvements, de-alerting and deactivating nuclear weapons, reducing the operational status of their systems, affirming no-first use of those weapons, and adopting security assurances in a legally binding instrument.
Мы настоятельно призываем обладающие ядерным оружием государства рассмотреть вопрос о дальнейших мерах по снятию оружия с боевого дежурства, увеличения расстояния между оружием и средствами его доставки и юридически обязательных документах, запрещающих как ядерные испытания, так и производство расщепляющегося материала для ядерного оружия. We urge the nuclear-weapon States to consider a higher degree of de-alerting, extended space between weapons and means of delivery, and legal bans on both nuclear testing and the production of weapons-grade fissile material.
Самые мощные государства могут также позволить себе продемонстрировать наивысшую степень транспарентности и осуществление на добровольной основе мер укрепления доверия, таких, как демонтаж резервных боеголовок, снятие средств с боевого дежурства, принятие доктрин неприменения первым ядерного оружия и приглашение офицеров связи взаимодействия в свои центры управления пусками. The strongest States can also afford the highest degree of transparency and voluntary confidence-building measures, such as dismantling of reserve warheads, de-alerting, adopting no-first-use doctrines, or the acceptance of liaison officers in their launch control centres.
После окончания «холодной войны» Соединенные Штаты отказались от производства современной и очень сложной ракеты «Миджитмен», прекратили производство других крупных систем вооружений, таких, как бомбардировщик-невидимка Б-2, сняли с боевого дежурства четыре ядерные подводные лодки класса «Огайо», которые были способны нести баллистические ракеты, и бомбардировщики Б-1 «Лэнсер». Since the cold war's end, the United States has cancelled the modern, highly sophisticated Midgetman missile, halted production of other major weapons systems, such as the B-2 stealth bomber, taken out of nuclear weapon service four Ohio-class nuclear-powered ballistic missile submarines and removed the B-1 Lancer bomber from strategic service.
Монголия поддерживает принятие таких мер, как снятие ядерного оружия с боевого дежурства, отстыковка ядерных боеголовок от средств доставки, совместное обязательство ядерных держав не прибегать первыми к применению ядерного оружия, предоставление неядерным государствам юридически связывающих негативных гарантий безопасности, а также других мер, благоприятствующих сокращению риска несанкционированного или оплошного применения ядерного оружия. Mongolia supports the adoption of such measures as the de-alerting of nuclear weapons, the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear Powers not to be the first to use nuclear weapons, the provision of legally binding negative security assurances to non-nuclear States and other measures conducive to reducing the risk of unauthorized or miscalculated use of nuclear weapons.
В этой связи Монголия поддерживает принятие таких мер, которые направлены на снятие с боевого дежурства ядерного оружия, снятие ядерных боеголовок с средств доставки, совместные действия ядерных держав в отношении обязательства не применять первыми ядерное оружие, а также некоторые другие хорошо известные меры, в качестве важных шагов по обеспечению безопасности с целью сокращения риска несанкционированного или ошибочного применения ядерного оружия. Therefore, Mongolia supports the adoption of such steps as de-alerting nuclear weapons, the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear-weapon Powers of a pledge not to be the first to use nuclear weapons and some other well-known measures as essential safety measures to reduce the risk of unauthorized or miscalculated use of nuclear weapons.
Для уменьшения ядерной опасности ядерное оружие должно быть снято с боевого дежурства, а ядерные боеголовки отсоединены от средств доставки, тактические ядерные вооружения должны быть ликвидированы, планы размещения оружия в космическом пространстве должны быть аннулированы, необходимо принять меры по достижению б?льшей транспарентности в ядерных вопросах и начать переговоры по третьему договору о сокращении стратегических вооружений, с тем чтобы добиться значительно более масштабных сокращений. In order to reduce nuclear danger, nuclear weapons must be de-alerted and nuclear warheads decoupled from their delivery vehicles, tactical nuclear weapons must be eliminated, plans to deploy weapons in outer space must be withdrawn, measures must be adopted to achieve greater transparency in nuclear-related issues, and negotiations must begin on a third strategic arms reduction treaty with a view to achieving significantly deeper reductions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.