Beispiele für die Verwendung von "боку" im Russischen

<>
У меня болит в боку I have a pain in my side
Боль только в этом боку? Is the pain only on that side?
Это как боль в боку. Like a stitch in my side.
На боку написано "Ветеринарная клиника Эмери". It says "Emery Animal Hospital" on the side.
Вот такую вмятину на боку оставил. He put a dent in the side this big.
У меня боль в левом боку. I have a pain in the left side.
У меня боль в правом боку. I have a pain in the right side.
Синюшность образовалась в основном на правом боку. Lividity is exclusively along her right side.
Доктор Кюнстлер, родинка должна быть на боку! Doctor Künstler, the birthmark should be on the side!
Если только персиковое дерево не расцветёт в твоём боку. If the peach blossoms Don't bloom on your side.
Боль в боку, в конце концов, сошла на нет. The pain in my side did eventually go numb.
Может, в какой-то момент Лас-Вегас лежал на боку? At any point, was Las Vegas on its side?
То есть, она пролежала на боку не меньше двух дней? So she lay on her side for two days or more?
Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки. An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand.
Консоль Xbox One S расположена правильно — на боку с вертикальной стойкой. An Xbox One S console correctly positioned on its side with the vertical stand.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге. I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
Он пытался взобраться обратно по боку корпуса, срывая в процессе ракушки и царапаясь о них прямо до кости. He tried to climb back up the side of the hull, in the process, breaking off the barnacles and lacerating himself down to bone.
Его сын объяснил, что его постоянно избивали, что у него возникли нарушения речи и что он жаловался на боль в боку. His son explained that he was constantly beaten, that he had difficulties in speaking, and he was complaining about a pain on one side.
И, наконец, она, похоже, была решительно настроена оставаться занозой в боку у нынешней администрации, постоянно обвиняя ее в коррупции и в преступности. And, finally, she seemed determined to remain a thorn in the side of the current administration, consistently accusing it of corruption and criminality.
Он стал занозой в боку у путинского аппарата власти, разоблачая в своем блоге факты коррупции на высоком уровне и привлекая к своим материалам внимание миллионов россиян. He had been a thorn in the side of the Putin machine by exposing its high-level corruption on his blog, which is followed by millions of Russians.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.