Ejemplos del uso de "болгарского" en ruso

<>
По запросу болгарского правительства Верховная коллегия суда согласилась пересмотреть решение до конца февраля. At the request of the Bulgarian government, the Court's Grand Chamber agreed to review the matter before the end of February.
Он также обладает хорошим рабочим знанием французского языка и владеет основами боснийского/хорватского/сербского и болгарского языков. He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian.
Например, качество игры хорошего датского или болгарского игрока повышается быстрее, если он попадает в состав "Манчестер Юнайтед" или "Барселоны". A good Danish or Bulgarian player improves much faster if he joins Manchester United or Barcelona.
В Турции есть граждане греческого, армянского, еврейского, ассирийского, селданского, боснийского, черкесского, абхазского, албанского, болгарского, арабского, грузинского, азербайджанского и курдского происхождения. There are Turkish citizens of inter alia, Greek, Armenian, Jewish, Assyrian, Celdanian, Bosnian, Circassian, Abkhazian, Albanian, Bulgarian, Arabic, Georgian, Azeri and Kurdish origin.
началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг. Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.
Пункт 2 статьи 36 Конституции предусматривает: " Граждане, для которых болгарский язык не является родным, имеют право, вместе с изучением болгарского языка, изучать и пользоваться своим языком ". Article 36, paragraph 2, of the Constitution provides the guarantee that “citizens whose mother tongue is not Bulgarian shall be entitled to learn their own language and to use it alongside the study of Bulgarian.”
Пункт 2 гласит: " Иностранцы, проживающие в Республике Болгария, имеют все права и обязанности, предусмотренные настоящей Конституцией, за исключением прав и обязанностей, для которых Конституция и законы требуют болгарского гражданства ". Paragraph 2 states: “Foreigners who are residents in Republic of Bulgaria have all rights and obligations referred to in this Constitution with the exception of those rights and obligations for which the Constitution and the Law require Bulgarian citizenship”.
Майкла Шилдса, 18-летнего болельщика футбольного клуба Ливерпуль, посадили в тюрьму за покушение на убийство болгарского бармена, несмотря на то, что другой житель Ливерпуля взял на себя всю ответственность. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Майкла Шилдса (Michael Shields), 18-летнего болельщика футбольного клуба Ливерпуль, посадили в тюрьму за покушение на убийство болгарского бармена, несмотря на то, что другой житель Ливерпуля взял на себя всю ответственность. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Восемнадцатилетний фанат футбольного клуба "Ливерпуль" Майкл Шилдс (Michael Shields) был приговорен к тюремному заключению за попытку убийства болгарского, бармена несмотря на то, что всю вину за случившееся взял на себя другой ливерпулец. Michael Shields, an 18-year old Liverpool Football Club supporter, has been jailed for the attempted murder of a Bulgarian barman, despite another man from Liverpool admitting full responsibility.
Отдел по делам молодежи Болгарского фонда гендерных исследований подготовил сборник документов Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости для молодежи, который был издан в июле 2002 года. The youth division of the Bulgarian Gender and Research Foundation has developed a comprehensive publication of the documents of the World Conference for young people, which was launched in July 2002.
Эти средства были произведены до введения эмбарго и включают 106-мм безоткатные орудия испанского производства М40 А2 с пристрелочным устройством.50 М8, ряд снарядов к 106-мм безоткатным орудиям бельгийского производства; и противотанковые гранаты ПГ7 болгарского производства и пороховые заряды ПГ7П. These items are of pre-embargo production and include Spanish-produced 106mm M40 A2 recoilless rifles with.50 M8 spotting rifles attached; a number of Belgian-produced 106mm recoilless rifle cartridges; and Bulgarian-produced PG7 anti-tank grenades and PG7P expelling charges.
В отношении этого же положения Болгария сообщила, что ее Агентство по оперативной финансовой информации может запрашивать данные по сомнительным клиентам у Болгарского национального банка и кредитных учреждений, однако не уточнила, уведомляет ли государство финансовые учреждения о личности владельцев счетов с целью принятия более жестких мер контроля. With regard to the same provision, Bulgaria indicated that its Agency for Financial Intelligence could request information regarding questionable clients from the Bulgarian National Bank and credit institutions, but did not specify whether it notified financial institutions of the identity of account holders for enhanced scrutiny.
В течение марта 2007 года в рамках проекта МОН под названием " Разработка инструментария для интеграции детей из числа представителей меньшинств в систему образования " 230 сотрудников административного и педагогического профиля из 11 общин прошли подготовку по вопросам применения болгарского и европейского законодательства, касающегося интеграции детей и учащихся из числа представителей этнических меньшинств в систему образования. During March 2007, 230 administrative and pedagogical personnel from 11 municipalities were trained in implementing Bulgarian and European legislation on educational integration of children and pupils from ethnic minorities under an MES project entitled “Developing an Instrumentarium for the Educational Integration of Children from Minorities”.
Болгарский наркоторговец крышует это место. A bulgarian drug dealer runs the place.
Здесь был убит болгарский метрдотель. A Bulgarian head waiter was assassinated here.
Наверное, потому, что она думает на болгарском языке. Probably because she's thinking in Bulgarian.
предназначены для болгарских граждан, для которых болгарский язык не является родным; They are designated for Bulgarian citizens whose mother tongue is not Bulgarian;
предназначены для болгарских граждан, для которых болгарский язык не является родным; They are designated for Bulgarian citizens whose mother tongue is not Bulgarian;
Обучение заирских офицеров велось на французском языке, для чего болгарская сторона предоставила устных переводчиков. The Zairian military officers were trained in French and for this purpose interpreters were provided by the Bulgarian side.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.