Exemples d'utilisation de "болтали о пустяках" en russe

<>
Мы просто болтали о пустяках. We were just passing the time of day.
Я думал о морском вокзале, как мы парковались там и болтали о наших мечтах. I was thinking about the marina, how we used to park there and talk about our dreams.
Говорили мы ни о чем, о пустяках. There was small talk.
Я слышал, как болтали о том, что вы двое снова вернулись в дело, но не верил до сих пор. I heard some chatter you two were back in the batter's box, but I didn't believe it till now.
Я встретился с ним утром в больнице, но у нас не было времени болтать о пустяках, не то, чтобы твой брак - это пустяк, потому что это не так, насколько я знаю. I saw him this morning at the hospital, but we didn't have any small talk - not that you getting married is small because you're not, as far as I know.
Да, она была, мы засиделись допоздна, болтали о том, о сем. Yeah, she came here right after the show, we stayed up late talking, she fell asleep.
Папа наказывал нас за разговоры о пустяках, помнишь? Daddy used to fine us for small talk, remember?
Мы просто болтали о Боге и немножко проголодались. We was just chatting about God, and we got a bit peckish.
Она просто болтает о пустяках, как всегда. She's just rambling on like always.
Болтаете о пустяках, убиваете время? Shooting the breeze, killing time?
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами. Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.
Но что это я болтаю о пустяках, когда нам нужно обсудить важные вещи? But why am I rambling when we have important items to discuss?
Мы говорим там обо всем, это - что-то вроде электронной болтовни о пустяках. We talk back and forth, kinda like an electronic bull session.
И согласно отделу по наркотикам, на улице болтали, что МакКинни купил оружие. And, according to HPD narco, the chatter on the street was that McKinney was in the market for a weapon.
Если будете волноваться о таких пустяках, у вас подскочит давление. If you keep on stressing over everything, your blood pressure will go up.
Иначе вы не болтали бы о деньгах. Otherwise you would not be prattling on about money.
Мы болтали как парочка прачек на заднем дворе. We gabbed like a couple of washer women over the back fence.
По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче. Uh, there's been cross talk across the border that the husband was communicating with Mala Noche.
О чём это вы там болтали, мальчики? And what were you boys gabbing about?
Знаете, они всегда болтали друг с другом по скайпу. They were always speaking to each other on the computer, you know.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !