Beispiele für die Verwendung von "больничные койки" im Russischen

<>
Советские плановые органы считали здоровье продукцией, выработкой, основанной на потребляемой мощности, под которой подразумевались больничные койки, врачи, операционные и рецепты. Soviet planners thought of “health” as an “output” that was derived from “inputs” such as hospital beds, doctors, surgeries, and prescriptions.
Желатиновые капсулы, стеклянные пробирки, больничные койки, и все между ними. Gelatin capsules, glass vials, hospital beds, and everything in between.
Закупает больничные койки, лабораторные установки и изысканную систему очистки воздуха. He gets, uh, hospital beds, laboratory equipment and a sophisticated air filtration system.
Так, в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго добровольцы ДООН вместе с 75 местными добровольцами собирали больничные койки, проводили ремонт родильного отделения и ремонтировали местную школу, рассчитанную примерно на 300 учащихся. In the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo, for example, UNV volunteers joined 75 local volunteers in building hospital beds, renovating a maternity ward and refurbishing a local school for nearly 300 pupils.
Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями. Messages, snatches of diary entries, and photos are plastered on the hospital's walls.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр. You can leave your bed and turn over to the theatre.
И он оплатил больничные счета. He even paid for our hospital bill.
У них есть собственные службы и медицинские записи, иногда даже собственные койки. They have their own service and medical records, sometimes even their own bunk.
Итак, я привлекла департамент парков к организации благотворительной гаражной распродажи для Джерри, чтобы помочь ему оплатить больничные счета. Okay, so I have arranged for the Parks Department to throw a huge garage sale fundraiser for Jerry to help pay for his hospital bills.
Хватит прикидываться Флоренс Найтингейл, скорбящей у больничной койки, как вдовушка. Enough of the Florence Nightingale moping round the sick bed like the little widow.
Мы проверили больничные стоматологические записи и не нашли никакой информации. We checked hospital and dental records and couldn't find any info.
Бранч, твой папаша может открыть бордель и я все равно откажусь от койки в нем. Branch, your daddy could open up a whorehouse and I'd still refuse the offer of a bed.
Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи. He said his burning flesh smelled like licorice, and the E R antiseptics like blueberry muffins.
Лучшее, что мы можем сделать, это решить проблему, и мы не сможем её решить, если все мы хотим нырнуть обратно в наши койки и норы под одеяла. The best thing we can do is solve the problem, and we can't do that if all we want to do is dive back into our bunks and burrow under the covers.
Этим утром она отдала Конраду документы, которые доказывают, что она прервала свою первую беременность, но мы оба знаем, что это ложь, что означает, что у нее есть кто-то, кто заметает ее следы, кто-то достаточно технически подкованный чтобы изменить больничные записи в течение нескольких часов. She gave Conrad documents this morning that prove she terminated her first pregnancy, but we both know that's a lie, which means that she's got someone covering her tracks, someone tech-savvy enough to alter hospital records in a matter of hours.
Плюс, нужен газ для генератора, у нас практически закончился пропан, и моя спина убивает меня из-за этой дерьмовой койки. Plus, the genny needs gas, we're almost out of propane, and my back is killing me from that piece-of-crap cot.
Мы не знаем, что, как и где у него получилось, и кому придется за ним прибирать, но оставайтесь на нашей волне и скоро услышите "Больничные новости". We don't know what it is he's done, how, when, and who's going to clean it up, but stay tuned for Hospital News Time after this.
Койки в школе вполне удобные. The cots at the school are comfy.
Они стирают окровавленные больничные халаты, называя их чистыми, потому что пятна крови больше не видны, а мы просто надеваем их. They wash a bloody hospital gown, call 'em clean because the stain's no longer visible, and we just put' em on.
Пол удобней, чем койки. Floor is more comfy than the bunks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.