Ejemplos del uso de "большие события" en ruso
Это были для меня большие события в жизни . Да, странный я был ребенок.
Big events in my life, a strange child.
Большим событием дня, безусловно, является встреча FOMC.
The big event of the day of course is the FOMC meeting.
Я живу в маленьком городке Принстон, в Нью Джерси, где каждый год празднуют большое событие в его истории:
I happen to live in a little town, Princeton, in New Jersey, which every year celebrates the great event in Princeton history:
Как мы уже говорили вчера, большим событием недели является заседание Федерального комитета по открытым рынкам в среду (FOMC).
As we said yesterday, the big event of the week is Wednesday’s Federal Open Market Committee (FOMC) meeting.
Большое событие дня, вероятно, неформальная встреча министров финансов ЕС и глав центральных банков, в которых прогресс Греции по реформам будет главной темой обсуждения.
The big event of the day is probably the informal meeting of EU finance ministers and central bankers where Greece’s progress in its reform pledges will be the main topic of discussion.
Хотя мы питаем большие надежды на обеспечение мира и стабильности в Сьерра-Леоне, однако события прошлого, в ходе которых повстанцы предприняли авантюристическую попытку отказаться от выполнения своих обязательств по мирным соглашениям, преподнесли нам хороший урок, а именно: мы должны сохранять бдительность.
Despite our optimism for peace and stability in Sierra Leone, past experience of adventurous attempts by the rebels to renege on their obligations under peace agreements have taught us a lesson: We have to remain constantly vigilant.
Конечно, выборы в США будут иметь очень большие последствия; но бесконечные умствования и политическое букмекерство оставили в тени два основополагающих события, которые начнутся 7 ноября: встречи участников Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака (РКБТ) и Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН).
To be sure, the US election will be immensely consequential; but endless punditry and horserace politics have obscured two groundbreaking events that begin on November 7: meetings of the parties to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control (FCTC) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
Я сделал много журналов, и мне очень любопытно, как большие издания поступают с громкими историями, и мне было очень любопытно увидеть, как "Time" и "Newsweek" осветят события одиннадцатого сентября.
Having done a lot of magazines, I'm very curious how big magazines handle big stories, and I was very curious to see how Time and Newsweek would handle 9/11.
Но события последних лет показали, что банкиры могут делать огромные деньги, даже если они подрывают экономику и возлагают большие затраты на свои собственные фирмы.
But the events of recent years have shown that bankers can make megabucks, even as they undermine the economy and impose massive losses on their own firms.
Никто не должен связать тамошние события с нами.
No one should be able to trace the events there back to us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad