Ejemplos del uso de "большим количеством" en ruso con traducción "lot"
Traducciones:
todos710
large number274
lot128
large amount55
body20
plenty16
mass13
sea6
great deal5
high amount2
massive amount2
slew1
good deal1
otras traducciones187
И ты работал с большим количеством именитых актеров.
And you've worked with a lot of big-name actors.
Каре ягненка мне нравится, в персидском ресторане с большим количеством риса с шафраном.
Rack of lamb I like, in a Persian restaurant, with lots of saffron rice.
Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
It's filled with lots of different things that, in short, aren't that fun.
Я сейчас под большим количеством наркоты, ты можешь не говорить мне, что я мертва?
I'm on a lot of drugs right now, can you not tell me I'm dead?
Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
I use a lot of tricks, which means that sometimes I have to lie to you.
Сегодня нам нужны более сильные, мясистые истории с подвижными персонажами и большим количеством сексуального подтекста
Today we need stronger, meatier and much more character-driven stories with lots of sexual innuendo
Это было в издании 2002 года, которое они опубликовали с большим количеством статей об искусственном человеке.
This was an issue from 2002 that they published with a lot of different articles on the bionic human.
Выберите этот вариант, чтобы поделиться элементом с большим количеством людей, с которыми вы, возможно, даже незнакомы.
Choose this option to share items with lots of people you might not even know personally.
Он - хороший слушатель, поддерживает людей, которым доверяет, и окружен большим количеством хороших людей с большим диапазоном навыков.
He is a good listener, is supportive of people he trusts, and is surrounded by a lot of good people with a wide array of skills.
МВФ владеет большим количеством золота - более 100 миллионов унций - и это в бухгалтерской отчетности по исторической стоимости.
The IMF owns a lot of gold - more than 100 million ounces - and it is on the books at historical cost.
В этом видеоролике показано, как использовать помощник по планированию для работы со сложными собраниями с большим количеством участников.
This video shows you how to use the Scheduling Assistant to help handle complex meetings with lots of attendees.
Если вам близок творческий подход, вы можете создать удивительные презентации с большим количеством эффектов анимации с путями перемещения.
If you are the adventurous type, you can create some pretty amazing presentations with lots of motion path animations.
В зависимости от устройства отслеживания движения глаз управление глазами может работать неправильно в местах с большим количеством солнечных лучей.
Depending on your eye tracking device, eye control may not work well in locations with a lot of sunlight.
В таких районах высокой экономической активности: с большим количеством дорог, урбанизированных, - в таких районах распространение ВИЧ выше, чем в остальных.
Areas with a lot of economic activity - with a lot of roads, with a lot of urbanization - those areas have higher prevalence than others.
Айшету понимает, что без школы её перспективы в жизни, скорее всего, ограничились бы пастушеством, фермерством, замужеством и большим количеством детей.
Aishetu knows that without school, her life chances would likely be confined to herding, farming, getting married, and having a lot of children.
Для совершения маневров этой армии требовались крупномасштабные карты, причем в огромных количествах, а также карты меньшего масштаба с большим количеством деталей.
Maneuvering that army required large-scale maps, and lots of them, to cover smaller areas in more detail.
Как насчет того, чтобы мы сделали мальчишник чем-нибудь вроде службы причащения, только с большим количеством вина и карри, вместо вафлей?
So how about we turn the stag night into a sort of communion service, only with a lot more wine, and curry instead of wafers?
По вашему мнению, людям, входящим в группу риска по раку, вы бы посоветовали профилактический прием лекарств или только придерживаться диеты с большим количеством томатного соуса?"
And along those lines, for people who might have risk factors for cancer, would you recommend pursuing any treatments sort of prophylactically or simply pursuing the right diet with lots of tomato sauce?
Итак, мы работаем с большим количеством технологий, но на самом деле мы не очень-то их и любим, потому что они годами доставляют нам множество трудностей в работе.
So we work with a lot of technology, but we don't really love technology, because it gives us a lot of pain in our work over years and years.
На данный момент не существует исследований с подтвержденными данными относительно детского интеллекта, большим количеством последовательных данных о поведении взрослых в отношении здоровья, а также долгосрочными наблюдениями за смертельными случаями.
There have not been any studies with data on childhood intelligence, lots of subsequent data on adult health behaviors, and then a long-term follow-up for deaths.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad