Ejemplos del uso de "больших расстояниях" en ruso
Эти животные живут в океанском масштабе, они общаются на гораздо больших расстояниях, чем мы предполагали.
They're ocean-based and scale animals who are communicating over much longer ranges than we had anticipated.
Источники излучают абсолютно чёрную радиоактивную энергию - в инфро-красном диапазоне - поэтому креветки находят их на довольно больших расстояниях.
The vents are emitting a black body radiation - an IR signature - and so they're able to find these vents at considerable distances.
Описание/цели: Подготовка докладов о современном состоянии прямого и косвенного медико-санитарного воздействия трансграничного загрязнения воздуха на больших расстояниях.
Description/objectives: Preparation of state-of-the-art reports on the direct and indirect effects of long-range transboundary air pollution on human health.
И вели торговлю на больших расстояниях. Например, в данном случае они путешествовали по морю, до самой Месопотамии, т.е. сегодняшнего Ирака.
They used to trade with people pretty far away from where they lived, and so in this case, they were traveling by sea all the way to Mesopotamia, present-day Iraq.
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ МОНИТОРИНГ ПОСЛЕДСТВИЙ ТРАНСГРАНИЧНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА НА БОЛЬШИХ РАССТОЯНИЯХ ДЛЯ ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД В ЕВРОПЕ И СЕВЕРНОЙ АМЕРИКЕ С 1985 ГОДА
Monitoring effects of long-range transboundary air pollution on surface waters in Europe and North America since 1985
Личные украшения, и такие символы, как этот, могли быть способом, с помощью которых люди устанавливали взаимоотношения и связи на больших расстояниях, Это что-то вроде паспорта.
Personal adornments, symbols like this, can be ways that people can establish communications and relationships across great distances, so it's kind of like a passport when you think about it.
В Руководстве по практическому применению Конвенции упоминаются некоторые проблемы, которые касаются воздействий на больших расстояниях и четко отмечается " сложность ", создаваемая ситуацией, когда существуют больше двух затрагиваемых Сторон (раздел 3.2.3).
In the Guidance on the Practical Application of the Convention, certain challenges are mentioned for long-range impacts, making explicit reference to the “complexity” created if there are more than two concerned Parties (section 3.2.3).
В этой связи ВМО обеспечивает отслеживание опасных непродолжительных погодных явлений на основе использования моделирования с высокой разрешающей способностью на ограниченных участках и прогнозирования за несколько дней других экстремальных погодных и гидрологических условий на основе прогнозирования погоды на больших расстояниях с использованием цифровых моделей прогноза погоды.
In this respect, WMO ensures the tracking of dangerous weather phenomena of short duration using high-resolution limited area modelling and the prediction of other extreme weather and hydrologic events several days in advance through extended range weather forecasts using numerical weather prediction models.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad