Ejemplos del uso de "большой промежуток" en ruso

<>
Если посмотреть на график, отражающий большой промежуток времени, видно, что цены - на своем историческом минимуме, но в тоже время мировая потребность в принудительном труде все еще очень велика. If you look at a long-term chart, prices are at historical lows and yet global demand for forced labor is still real strong.
Согласно ныне действующим договоренностям, с учетом графика и наличия документов, а также принимая во внимание трудность прогнозирования того, сколько времени потребуется Комитету для рассмотрения конкретного представления, в программе работы можно указывать лишь весьма большой промежуток времени, в течение которого может быть рассмотрено то или иное заявление. Under current arrangements, given the timing and availability of documentation and the difficulty of predicting the amount of time the Committee would need for consideration of a particular submission, the programme of work could only specify a fairly broad period during which an application might be considered.
Этот хлеб большой. This bread is big.
Оставь больший промежуток между линиями. Leave more space between the lines.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
"Это сделка, написанная страховщиками для страховщиков", говорит он, намекая, что сумма составляет четверть того, что страховщикам пришлось бы выплатить, если бы не вмешался временной промежуток и больные с мезотелиомой смогли бы отследить компании и подать иск обычным путем. "It's a deal written by insurers for insurers" he says, suggesting that the sum is a quarter of what insurers would have had to pay if the passage of time had not intervened, and mesothelioma sufferers were able to track down companies and sue them in the normal way.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Из-за погодных условий в верхних слоях атмосферы этой части Тихого океана благоприятный промежуток времени для проведения испытания составляет всего три недели; благоприятное время всегда наступает в июне. Because of the weather conditions in this part of the upper atmosphere over the ocean, the window for these tests is only about three weeks, always in June.
Этот стол такой же большой как наш. This table is just as large as ours.
Меньшие таймфреймы, например, пятиминутный, показывают ценовые маневры за гораздо более короткий промежуток времени, но каждая свеча формируется за 5 минут: Smaller time frames, such as the 5 minute chart, show the price action over a much shorter range, but each candle takes five minutes to form:
У меня никогда не было такой большой суммы денег. I've never had such a large sum of money.
Более простой и часто окупающий себя метод — подробно изучить, какую часть в объеме продаж или чистой прибыли принесли компании продукты, ставшие результатом работы подразделения НИОКР за определенный промежуток времени, скажем за последние десять лет. A simpler and often worthwhile method is to make a close study of how much in dollar sales or net profits has been contributed to a company by the results of its research organization during a particular span, such as the prior ten years.
Рядом с нашей школой есть большой парк. There is a big park near our school.
Промежуток времени между принятием рыночного ордера и исполнением Elapsed time between market order receipt and execution
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Торговая стратегия основанная на предположении о том, что если покупать и продавать (или продавать и покупать) валюту за очень короткий промежуток времени, то получение прибыли более вероятно, чем при торговле на больших и продолжительных движениях цены. A trading strategy based on the notion that if you buy and sell (or sell and buy) a currency within a very short time frame, you are more likely to make a profit than you would with large price movements.
Он работает в большой городской больнице. He works in a big city hospital.
За тот промежуток времени он закрывался выше 50 пятьдесят шесть раз (0.96%). During that time span it has only closed over 50 fifty-six times (0.96%).
У Тома большой опыт работы с компьютерами. Tom has a lot of experience in computers.
Он почти всегда образует пик и поворачивает вниз за определенный промежуток времени до того, как цена достигает пика и поворачивает вниз. The indicator almost always forms a peak and turns down a few days before the security’s price peaks and turns down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.