Ejemplos del uso de "бороздка для опробования" en ruso

<>
За последние три десятилетия власть в Китае была существенно децентрализована: региональные и муниципальные органы управления в поэтапном порядке получили значительную автономию для опробования и тестирования реформ, которые были нацелены на привлечение иностранных инвестиций и стимулирование роста ВВП. Over the last three decades, power in China has been decentralized considerably, with provincial and municipal governments receiving, in an incremental fashion, substantial autonomy to experiment and test reforms aimed at attracting foreign investment and spurring GDP growth.
ГЭ разбила эту задачу на восемь направлений деятельности и для настоящего доклада выбрала одну из них: " Анализ примеров накопленного опыта для опробования предлагаемой методологии восполнения пробелов на основе процесса взаимодействия (различные заинтересованные стороны и директивные органы) ". The GoE has structured the task into eight activities and selected one of them for the current report: “Analyse case studies to test proposed methodology of filling the gap based on an interaction process (different stakeholders and decision-makers)”.
В результате этого прототип, разработанный для опробования нового применения, не получил одобрения всех конечных пользователей. As a result, a prototype developed to test the new application failed to secure the endorsement of all the end-users.
признавая прогресс, достигнутый секретариатом в разработке системы технологической информации секретариата (TT: CLEAR), которая имеется в распоряжении Сторон для опробования с сентября 2001 года, Recognizing the progress made by the secretariat on the development of the secretariat's technology information system (TT: CLEAR), which has been available to the Parties for testing since September 2001,
Для определения того, где эффективно производить лесопосадки для защиты от наводнений, и для опробования механизма учреждения клубов по защите от наводнений следует осуществлять пилотные исследовательские проекты в горных районах с высоким уровнем осадков. Pilot studies in mountainous areas with high rainfall should be carried out in order to locate effective areas for establishing flood protection forests and testing the instrument of flood protection clubs.
На основе этого обзора РГМООС выступит инициатором подготовки заинтересованными странами или соответствующими международными учреждениями тематических исследований, предназначенных для опробования хорошо зарекомендовавших себя методологий и подходов в отношении других отдельных экосистем, типичных для этого региона. On the basis of this review, WGEMA will initiate the preparation, by interested countries or relevant international institutions, of case studies to test the successful methodologies and approaches on other selected ecosystems that are typical for the region.
Для зоны термического ожога от сварки (V-образная бороздка пересекает границу зоны сварки в центре образца) результат, полученный не более чем на одном из трех образцов, может быть меньше минимального значения 34 Дж/см2, но он не должен быть меньше 24 Дж/см2. For the heat affected zone (the V-notch to cross the fusion boundary at the centre of the specimen) the value obtained from not more than one of the three test-pieces may be below the minimum value of 34 J/cm2, though not below 24 J/cm2.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Эффективность разработки и опробования биогеохимических моделей воздействия и моделей, описывающих воздействие на биоразнообразие, в значительной степени определяется долгосрочными данными мониторинга, долгосрочными экспериментальными данными и данными широкомасштабных обзоров. The development and testing of both biogeochemical and biodiversity impacts models were critically dependent on long-term monitoring, long-term experimental data and large-scale survey data.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
В настоящее время после успешной разработки и опробования в 2002 году материалов по профилактике ВИЧ/СПИДа и здравоохранению/санитарии разрабатываются модели прививания жизненных навыков в рамках воспитания в духе мира и создания соответствующих условий. Life skills-based education modules for peace education and the environment are currently under development, following the successful development and testing of HIV/AIDS prevention and health/sanitation materials in 2002.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Подчеркивают также, что в рамках экспериментальных проектов следует предусмотреть, кроме того, возможность «опробования» инициатив, касающихся деловой практики; в противном случае планируемые общие службы и деловая практика так и останутся благими пожеланиями и не станут реальностью. Also stress that pilots should be allowed the space to “test” initiatives relating to business practices; otherwise, the planned common services and business practices will remain on a wish list of intentions instead of being translated into actual efficiencies.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
оптимизация цепи поставок для повышения эффективности и сокращения расходов за счет использования поставщиков, которые ближе к рынку, и на основе опробования и реализации прямых поставок торговым партнерам; Optimize the supply chain to increase efficiency and reduce costs by taking advantage of suppliers that are closer to the market and by exploring and implementing direct distribution to sales partners;
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Методология оценки средней степени реакции системы здравоохранения, а также неравенства в реакции по разным группам населения разрабатывается на основе подготовки и опробования стандартного модуля обследования реакции, который предусматривает несколько уровней: обследования домохозяйств методом собеседования, обследования домохозяйств с помощью телефонных опросов, самостоятельное почтовое обследование и обследование ключевых информаторов. The methodology for measuring the average level of responsiveness of a health system, and inequalities in responsiveness across the population is being developed through the design and testing of a standard survey module on responsiveness, that has several modes of delivery: through a household face-to-face survey; household telephone interview survey; a self-administered postal survey; and a key informant survey.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Цель опробования показателей на национальном уровне состояла в том, чтобы накопить опыт в области использования показателей, оценить их применимость в отношении достижения национальных целей и приоритетов устойчивого развития и представить предложения в отношении изменения набора показателей и пересмотра организационных рамок его применения. The purpose of the national testing was to gain experience with the use of indicators, to assess their applicability according to national goals and priorities for sustainable development, and to propose changes to the set and its organizational framework.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.