Exemplos de uso de "бортовой журнал" em russo
Группа запросила семь категорий документов у пилота и/или авиакомпании-грузоперевозчика, включая план полета воздушного судна, манифест на грузы, свидетельство о регистрации, удостоверение о летной годности, бортовой журнал и лицензии или другие формы идентификации экипажа.
The Group requested seven categories of documentation from the pilot and/or air cargo company representative, which included the aircraft flight plan, cargo manifest, registration certificate, airworthiness certificate, logbook and licence or other forms of identification of the aircrew.
Командир Уэндовер сделал свою первую запись в бортовой журнал.
Skipper Wendover made the first notation in the log.
Ну, просто предосторожности ради, возможно, будет все-таки лучше поместить его в бортовой журнал.
Well, just to be on the safe side maybe you'd better enter this in the ship's log anyway.
Я отследила таксопарк из бортового журнала, который Бут нашел в квартире жертвы.
I tracked down the cab company from the logbook pages that Booth found in the victim's apartment.
Упомянуть Уэсли в бортовом журнале - справделиво, сэр.
It's only fair to mention Wesley in the log entry, sir.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here.
Администрации аэропортов и операторам воздушных судов, зарегистрированных в Либерии за последние пять лет, следует рекомендовать подготовить для проверки всю их документацию, бортовые журналы, разрешения на полеты, авиагрузовые накладные и грузовые ведомости.
Airport authorities and operators of planes registered in Liberia over the past five years should be advised to keep all their documentation, log books, operating licences, way bills and cargo manifests for inspection.
Администрации аэропортов и операторам воздушных судов, зарегистрированных в Либерии за последние пять лет, следует рекомендовать подготовить для проверки всю их документацию, включая бортовые журналы, разрешения на полеты, авиагрузовые накладные и грузовые ведомости.
Airport authorities and operators of planes registered in Liberia over the past five years should be advised to keep all their documentation, log books, operating licences, way bills and cargo manifests for inspection.
Мои поздравления адресуются прежде всего всем тем, кто работал во имя развертывания этих тем и кто также терпеливо и настойчиво, дипломатично и искусно трудился над тем, чтобы внести их в бортовой журнал нашей Конференции и месяцами наглядно вычленять их в ходе консультаций.
First of all I would like to congratulate everyone who has worked to initiate these issues and all who have also worked with patience, perseverance and diplomacy and skill in order to put them on our Conference's programme and to make them visible during the consultations and over the months.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie