Ejemplos del uso de "борьбы с опустыниванием" en ruso

<>
Traducciones: todos99 desertification control19 otras traducciones80
Надлежащая практика и успешный опыт борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи. Good practices and success stories about combating desertification and mitigating the effect of drought.
Ряд стран для борьбы с опустыниванием создали учреждения НИОКР, учебные центры и центры мониторинга. A number of countries have established research and development institutions to combat desertification, training centres and monitoring centres.
Кроме того, лесонасаждения могут использоваться для борьбы с опустыниванием и для оздоровления и восстановления качества деградированных ландшафтов. In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes.
Пути и средства содействия передаче ноу-хау и технологий для борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought
Стратегии передачи информации и ее использования в целях разработки наилучших практических методов борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought
Она также преследует цель обеспечения населения питьевой водой, подачи электроэнергии в сельские районы, устранения изолированности отдаленных районов и борьбы с опустыниванием. It also sought to provide drinking water, to bring electricity to the countryside, to open up remote areas and to combat desertification.
ICCD/COP (5)/CST/6 Стратегии передачи информации и ее использования в интересах формирования передового опыта борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи ICCD/COP (5)/CST/6 Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought
К концу 2003 года в сотрудничестве с ЭКЛАК будет начата реализация проекта по использованию услуг окружающей среды в качестве средства борьбы с опустыниванием. In cooperation with ECLAC, a project on the use of environmental services as a tool to combat desertification will be launched by the end of 2003.
Хотя затрагиваемые страны в последние годы добились прогресса в деле борьбы с опустыниванием и деградацией земель, по-прежнему существуют возможности для дальнейшего улучшения положения. Although progress relating to combating desertification and land degradation has been made by affected countries in the past years, there are still possibilities for further improvements.
Она предложила всем государствам посвящать Всемирный день повышению информированности общественности в целях борьбы с опустыниванием и последствиями засухи и претворения в жизнь положений Конвенции. It invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention.
В декабре 2006 года была организована международная конференция для журналистов, специализирующихся на проблемах устойчивого развития и борьбы с опустыниванием; секретариат принял участие в этом мероприятии. An international conference for journalists specialized in the field of sustainable development and combating desertification was organized in December 2006; the secretariat participated in this event.
Применение передовой практики при участии общественности имеет ключевое значение для содействия эффективному решению вопросов устойчивого земле- и водопользования, борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи. Implementing best practices with social participation is the key to effectively promoting sustainable land and water management issues, combating desertification and mitigating the effects of drought.
В контексте международных усилий в области передачи традиционных знаний и современных методов, служащих целям борьбы с опустыниванием, следует поощрять научно-технологический обмен в следующих формах: As part of the international effort to transfer traditional knowledge and modern techniques for combating desertification, the following scientific and technological exchanges should be encouraged:
определяет пути и средства содействия передачи " ноу-хау " и технологий, в частности от развитых стран развивающимся, в целях борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи; Identify ways and means of promoting know-how and technology transfer, in particular from the developed countries to the developing countries, for combating desertification and/or mitigating the effects of drought;
определяет пути и способы содействия передаче " ноу-хау " и технологий, в частности от развитых стран развивающимся, в целях борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи; Identify ways and means of promoting know-how and technology transfer, in particular from the developed countries to the developing countries, for combating desertification and/or mitigating the effects of drought;
Конференция изучила эффективность различных инициатив, предпринятых в целях борьбы с опустыниванием и позволяющих использовать потенциальные возможности для обеспечения качества жизни и устойчивого жизнеобеспечения на засушливых землях. The conference examined the effectiveness of different initiatives employed to combat desertification and to share potential opportunities for ensuring the quality of life and sustainable livelihoods in the drylands.
принимая к сведению также сделанное Италией сообщение по докладу о ходе ее работы и ее предложение относительно создания сети по традиционным знаниям для борьбы с опустыниванием, Taking note also of the presentation made by Italy concerning a progress report on its activity and its proposal for establishing a network on traditional knowledge to combat desertification,
определяет пути и средства содействия передаче " ноу-хау " и технологий, в частности от развитых стран развивающимся, в целях борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи; Identify ways and means of promoting know-how and technology transfer, in particular from the developed countries to the developing countries, for combating desertification and/or mitigating the effects of drought;
ICCD/COP (5)/CST/6 Обобщение стратегий передачи информации и их использования в целях формирования передового опыта в области борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи ICCD/COP (5)/CST/6 Strategies for the communication of information and its use to generate best practices for combating desertification and mitigating the effects of drought
В докладе должны быть отражены представляющие интерес области, критерии для оценки взаимоусиливающего элемента проектов, касающихся деградации земель и борьбы с опустыниванием, и предложения по укреплению институциональных взаимосвязей. The report should contain areas of interest, criteria for evaluation of the synergetic content of land degradation and desertification projects and proposals for improving the institutional interlinkages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.