Ejemplos del uso de "борются" en ruso
Traducciones:
todos1287
fight681
struggle230
combat168
battle39
work33
grapple24
wrestle19
strive18
contend15
scramble5
contest4
push4
come to grips1
strike for1
do battle with1
otras traducciones44
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой.
The Republicans are out to prevent that by any means.
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Tax evasion is usually confronted in two ways:
К счастью, с содомией в Индии активно не борются.
Fortunately, the prohibition of sodomy in India is not enforced.
За 45 мест в Координационном совете борются более 200 зарегистрированных кандидатов.
More than 200 candidates have registered to run for the 45-seat Coordinating Council.
И они еще борются за почетное звание дома высокой культуры быта!
And they want to be awarded the title of a house of cultured communal living!
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами: проверками и жесткими санкциями.
Tax evasion is usually confronted in two ways: audits and harsh sanctions.
Поскольку все они борются за эти пропорциональные места, борьба внутри правительства остается напряженной.
Because all of them compete for these proportional seats, government infighting remains acute.
В особенности это справедливо, если за центральную власть борются устоявшиеся группировки - курды, шииты, сунниты.
This is notably the case where entrenched groups - Kurds, Shiites, Sunnis - compete for central power.
INHOPE — глобальная сеть горячих линий, которые борются с сексуальным насилием над детьми в Интернете.
INHOPE is a global network of hotlines committed to removing child sexual abuse online.
С левой стороны мы видим умирающих людей, мы видим людей, которые борются за жизнь.
On the left we see people dying; we see people running for their lives.
Проблема отчасти кроется в том, как правительства стран Центральной Америки борются с этим явлением.
Part of the problem lies in how Central American governments confront the phenomena.
В провинции Ганьсу пытаются модернизировать тяжелую промышленность и борются с наступлением и закреплением пустыни Гоби.
Gansu's challenges range from modernizing its heavy industries to resisting desertification and the encroachment of the Gobi desert.
Выступая против губительной стигматизации, они борются за общее дело с лесбиянками, геями, бисексуалами и трансгендерами.
In confronting harmful stigmas, they have common cause with their lesbian, gay, bisexual, and transgender counterparts.
Это особенно верно сегодня, так как страны борются за нефть и другие жизненно важные ресурсы.
This is especially true today, as countries jostle for oil and other vital resources.
Исследователь Ханс Рослинг, с помощью своих замечательных средств визуализации, показывает как разные страны борются с бедностью.
Researcher Hans Rosling uses his cool data tools to show how countries are pulling themselves out of poverty.
Безусловно, вполне возможно, что грузинские власти занялись «охотой на ведьм» и борются со своими политическими соперниками.
It is, of course, entirely possible that the Georgian authorities are engaged in a “witch hunt” against their political rivals.
Однако это ставит его в один ряд с множеством других организаций, которые также борются с бедностью.
But this makes it just one of a multitude of organizations seeking to address poverty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad