Sentence examples of "боялось" in Russian

<>
Израиль все больше начал заражаться именно тем типом политики, которого большинство евреев традиционно боялось, в частности политикой этнического национализма. More and more, Israel began to be infected by precisely the type of politics most Jews have traditionally feared, especially ethnic nationalism.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения. Sweden's government wanted the country to join, because it was afraid of the consequences of staying outside.
В то время как большинство боялось. But in fact, the majority were scared.
Правительство Мэй сопротивлялось этому голосованию именно потому, что боялось, что ему придётся раскрывать в деталях свои цели, или неискренне повторяя обещания агитаторов за Брексит, которые Евросоюз сразу объявил бы неприемлемыми, или же признав обман этих агитаторов (и свой собственный). May’s government had resisted the vote precisely because it feared that it would have to provide more details about its aims, either repeating disingenuously the Brexiteers’ pledges, which the EU would quickly declare unacceptable, or owning up to the Brexiteers’ (and its own) deception.
Тем не менее, эти реформы только начинаются, чему долгое время препятствовали догматические страхи левого крыла, которое боялось разочаровать средний класс, поскольку, чтобы государство могло финансировать реструктуризацию и распределение богатства в сельских районах, налоги на доходы среднего класса должны были увеличиться. Yet, reforms have barely just begun, impeded by left wing dogmatic fears of upsetting a middle class whose tax bills would have to rise to fund restructuring and wealth distribution to rural areas.
Но деревьев мы не боимся. But we do not fear trees.
Не бойся стукнуть их головами. Don't be afraid to knock heads together.
Теперь он боится до смерти. Now he is scared shitless.
Большинство африканских женщин боятся сезона. Most African wives dread the season.
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди! But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Мы не боимся их мести. We do not fear their retaliation.
Не бойся использовать золотое нитро. Don't be afraid to use the gold nitro.
Ночник, чтобы ничего не бояться. A night light, so you never have to be scared.
Ее светлость боится этого, и я тоже. Her Ladyship's dreading it, and so am I.
Комиссия боится как раз обратного. The Commission fears just the opposite.
Не бойся своих видений, малыш. Don't be afraid of your visions, little one.
Стал бы я бояться инвалидов. As if I'd be scared of a gimp.
Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов. When I was studying in Dubrovnik, I always dreaded when we had to clean the patients.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Дикий Посейдон, не бойся его. Wild Poseidon don't be afraid of him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.