Ejemplos del uso de "бояться" en ruso
Traducciones:
todos803
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
otras traducciones47
Вы несёте чушь, чтобы я перестала бояться.
You're talking nonsense to distract me from being really scared.
Он всю жизнь будет оглядываться и бояться.
He'll be looking over his shoulder for the rest of his life.
О чем ты говоришь, нам теперь что, бояться?
Oh, right, and you're telling me that doesn't raise a red flag?
«Мы теперь будем больше бояться полиции», — сказал Сантильян.
"We will be more scared of the police now," Santillan says.
Я стараюсь успокоиться, но продолжаю бояться, что ты сдашься.
I try to convenience myself, you giving up is what scares me the most.
Достаточно, чтобы бояться, что скоро мы с ним распрощаемся навсегда.
Enough to scare me you wouldn't show up in time and we'd lose him.
Может быть, бояться до смерти целых четыре года, как мне.
Maybe scared to death for 4 years, like me.
Не думаю, что ему есть чего бояться, особенно после Чино.
Although I don't think he's too anxious to share, since he took off for Chino.
Но Марш всегда будет угрозой, пока вы будете бояться его.
But marsh will always be a threat Until you stand up to him.
Не тебе не стоит бояться, потому что я не умру, Из.
But you're not gonna have to feel like that again, 'cause I'm not gonna die, iz.
Напротив, наше правительство уверено, что данная программа провалилась, вынудив население бояться реформ.
By contrast, our government believes that this program has failed, leaving the population weary of reform.
Я не знаю, каков баланс, но думаю, у акул больше оснований нас бояться.
So I don't know what the balance is, but I think sharks have got more right to be fearful of us than we have of them.
Выполняя эту работу, мы не должны бояться поддерживать демократию, права человека и мир.
In this effort, we must be courageous in standing up for democracy, human rights, and peace.
Рабочие выйдут из-под контроля, а капитаны промышленности будут бояться “преподать им урок”.
The workers would get out of hand and the captains of industry would be anxious ‘to teach them a lesson.’
Так что, давайте спросим себя, что же мы сделаем, если перестанем бояться неудачи?
So go ahead, ask yourself, what would you attempt to do if you knew you could not fail?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad