Ejemplos del uso de "брать избирательные пороги" en ruso
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
The doctor would not take any gifts from the poor.
Я был медведем на GBP, основываясь на том, что рост политической неопределенности в избирательные подходы будет отпугивать инвесторов, но, видимо, люди сосредоточены на сильных экономических основах.
I had been bearish GBP based on the view that the rising political uncertainty as the election approaches would scare off investors, but apparently people are focusing on the strong economic fundamentals.
Специфические пороги регистрации и процесс регистрации отличаются в зависимости от страны, поэтому для получения дополнительной информации вам следует обратиться к своему налоговому консультанту.
The specific registration thresholds and sign up processes vary by country and you should consult your local tax advisor for more details.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Конечно, это нехорошо, но такого рода избирательные репрессии с постоянными колебаниями, когда агрессия сменяет компромисс, а потом выходит на грань шизофрении, очень сильно отличаются от того, с чем чаще всего сравнивают путинизм: от сталинизма.
This is, of course, not “good” but this sort of selective on-again off-again, aggressive then accommodating and borderline schizophrenic repression is very different from the thing to which it is most frequently compared: Stalinism.
Поэтому один вывод состоит в том, что страны должны быть осторожными с ослаблением средств управления капиталом, если они еще не достигли существенных порогов "безопасности", но в равной степени необходимо подчеркнуть значительную чистую прибыль для тех стран, которые превосходят пороги.
One conclusion, therefore, is for countries to be cautious about removing capital controls when they have not yet reached the relevant "safety" thresholds, but equally to stress the sizable net benefits for countries that exceed the thresholds.
Избирательные допросы только членов оппозиционной партии и их предполагаемых сторонников, характер задаваемых вопросов и само количество вызываемых на такие допросы людей говорят о наличии в этих действиях политической подоплеки и о их нацеленности на запугивание сторонников оппозиционной партии, как реальных, так и потенциальных».
The selective examination of only opposition party members and presumed supporters, the manner in which many examinations took place, the nature of many of the questions asked and the sheer number of those called in for questioning suggests that the operation is politically motivated and aimed at intimidating current and potential opposition party sympathizers.”
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
В данном в четверг интервью TIME Немцов сказал, что Медведев, обсуждая с активистами избирательные законы, «сделал паузу и заявил: "Мы все знаем, что Борис Николаевич Ельцин в 1996 году не победил"».
In an interview with TIME on Thursday, he said that Medvedev, while debating electoral laws with the activists, “took a pause and said, ‘We all know that Boris Nikolaevich Yeltsin did not win in 1996.’”
Люди из плит себе понаделали пороги, столешницы, плитняки.
They used them as thresholds, work surfaces, flagstones.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
В некоторых регионах избирательные комиссии, как утверждается, отказываются регистрировать часть кандидатов по тем или иным причинам, обычно носящим технический характер.
In some regions, election officials have reportedly refused to register some candidates for various declared reasons, usually technical in nature.
Понимаете, если уж вы нагадили на свой порог, не надо идти и гадить на чужие пороги.
You know, you've already pooed on your own doorstep, don't go and poo on other people's.
Подобным образом, избирательные комиссии и в Венесуэле, и в Боливии, Эквадоре, Никарагуа и, согласно некоторым сообщениям, в Аргентине укомплектовываются политическими лоялистами.
Likewise, electoral commissions there and in Bolivia, Ecuador, Nicaragua, and, according to some accounts, in Argentina are being packed with political loyalists.
Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось.
He went whitewater rafting this morning and his canoe capsized.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad