Ejemplos del uso de "брачный анамнез" en ruso
Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом.
In addition, Mr Beaulieu emphasises the importance of discussing your concerns and family history with your doctor.
Она всем расскажет, что твой жених хочет подписать брачный договор.
She'll tell everyone your fiancé wants you to sign a prenup.
Учитывая его анамнез, можно получить отёк мозга.
Given his history, there's got to be brain swelling.
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников.
Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез;
“(d) To consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including social and clinical histories;
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения.
Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
настоятельно призывает государства-члены изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез;
Urges Member States to consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including clinical and social histories;
После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия.
As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms.
Так вы и узнали, что ее брак разваливается, а у них брачный контракт.
That's how you found out her marriage was falling apart and about her prenup.
Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция - это брачный сезон и эти зрелые самцы.
It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start to ovulate during mating season it's the virile masculine that.
Это как павлин, распустивший оперение, или птицы из джунглей исполняющие брачный танец.
It's like a peacock has its plumage, those birds in the jungle, they attract a mate with dancing about.
Мы также знаем, что до своего замужества вы подписали брачный контракт.
We also know that, prior to your marriage, you signed a prenuptial agreement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad