Ejemplos del uso de "бриллианты навсегда" en ruso
Они оба гораздо лучше чем "Бриллианты навсегда".
Both of them are a lot better than "Diamonds Are Forever".
Очень заманчиво приписать редкий успех африканских стран, таких как Ботсвана и Маврикий, внешнему спросу на их экспорт (бриллианты и текстильные изделия, соответственно), но это можно сделать лишь частично.
It is tempting to ascribe the rare African successes - Botswana and Mauritius - to foreign demand for their exports (diamonds and garments, respectively), but that story goes only so far.
«Я просто хочу, чтобы я мог остаться с тобою навсегда», — ответил чёрный кролик.
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.
Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими.
Diamonds, by contrast, have been and remain expensive.
Но завтра ты найдешь мне эти бриллианты или у тебя в голове нож торчать будет.
But tomorrow you will find me those diamonds, or you will be the one with a knife in the head.
Спорные бриллианты на сумму 30 миллионов долларов, спрятанные в потолочном светильнике.
Conflict diamonds worth 30 million dollars hidden in the lamp from the ceiling.
Поэтому они продают бриллианты и заменяют их высококачественным карбидом кремния.
So they sell the diamonds and they replace them with high-quality silicon carbide.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.
The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
35% респондентов ответили, что они хотели бы уехать навсегда — в 2016 году так ответили 30%.
Thirty-five percent said they would like to, up from 30 percent last year.
Поэтому вор может попытаться сбыть бриллианты, но ни с кем из этом списка он не будет иметь дела.
So the thief may try to fence off the diamonds, but he won't do business with anyone on that list.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad