Ejemplos del uso de "бронетранспортера" en ruso

<>
Три бронетранспортера, захваченных у гвинейского контингента, были возвращены, а остальное оружие и технику еще предстоит возвратить. The three seized Guinean armoured personnel carriers have been recovered, but the other weapons and equipment have yet to be returned.
28 и 29 ноября Миссия зарегистрировала присутствие одного эритрейского бронетранспортера и пяти артиллерийских орудий в районе, прилагающем к Временной зоне безопасности в Центральном секторе. On 28 and 29 November, the Mission observed an Eritrean armoured personnel carrier and five artillery guns in the area adjacent to the Temporary Security Zone in Sector Centre.
Это отражает сокращение по сравнению с численностью автопарка в предыдущий период (454 автотранспортных средства), связанное с возвращением одного бронетранспортера и 69 автомобилей «Хаммер» правительству Кувейта. This reflects a reduction from the previous establishment of 454 vehicles, in light of the return of one armoured personnel carrier and 69 HUMVEEs to the Government of Kuwait.
Четыре нигерийских бронетранспортера, которые были задержаны Национальной службой безопасности в аэропорту Ньяла, были высвобождены в конце января после того, как их продержали четыре недели в аэропорту. Four Nigerian armoured personnel carriers that were impounded by National Security at Nyala airport were released late in January after being held for four weeks at the airport.
Например, в 1990 году у Ирака имелось 30 бронетранспортеров М-113, 173 таких бронетранспортера были захвачены в Кувейте, а в настоящее время Ирак имеет 80 таких бронетранспортеров. For example, while Iraq had 30 M-113 armoured personnel carriers in 1990 and 173 pieces were taken from Kuwait, Iraq currently has 80 pieces of this equipment.
На основании этой модели посредством сложения присвоенных показателей по параметрам проверяемого бронетранспортера определяется, к какому классу — 1, 2 или 3 — необходимо отнести тот или иной бронетранспортер для целей возмещения расходов. The model works by calculating whether an armoured personnel carrier should be in class 1, 2 or 3, for reimbursement purposes, having summed the allocated “values” of the parameters for the armoured personnel carrier being inspected.
19 октября огонь, который, по сообщениям, был открыт из бронетранспортера в районе Набакеви на стороне, контролируемой Абхазией, привел к серии взрывов на находящейся под контролем Грузии стороне от линии прекращения огня. On 19 October, firings, reportedly coming from an armoured personnel carrier in the Nabakevi area on the Abkhaz-controlled side, caused several explosions on the Georgian-controlled side of the ceasefire line.
Уильям Шаар и его семья вернулись к себе в квартиру, находящуюся в здании рядом с клубом для православных, и обнаружили разбитые окна и повреждения в гараже, который, по всей видимости, был использован для бронетранспортера ИДФ. William Sha'ar and his family returned home to the building next door to the Orthodox Club and found windows broken and damage in his car garage, apparently used by an IDF armoured personnel carrier.
значительное количество оружия, включая сотни винтовок, 24 пулемета, 10 минометов, 20 реактивных гранат, несколько тонн боеприпасов и три бронетранспортера, которое было захвачено в январе 2000 года, когда мятежники блокировали и разоружили гвинейское подразделение из состава МООНСЛ. a significant number of weapons, including hundreds of rifles, 24 machine guns, 10 mortars, 20 rocket propelled grenades, several tons of ammunition and three armoured personnel carriers were seized when the rebels detained and disarmed a Guinean UNAMSIL unit in January 2000.
Во время продвижения танка и бронетранспортера у танка разорвалась гусеница, и оккупирующие солдаты, бездумно восприняв этот шум как нападение и узрев какое-то подозрительное движение» поблизости, открыли неизбирательный огонь, убив женщину вместе с ее сыном и дочерью. As a tank and armoured personnel carrier moved, a tank tread broke apart and, blindly assuming the noise was an attack and claiming “suspicious movement” nearby, the occupying soldiers fired indiscriminately, killing the woman and her son and daughter.
Абхазские силы были численностью примерно в два батальона и имели на своем вооружении семь танков Т-55, три бронетранспортера и два зенитных артиллерийских комплекса на территории бывшего штаба Коллективных сил Содружества Независимых Государств по поддержанию мира, расположенного в городе Гали. The Abkhaz forces maintained approximately two platoons, supported by seven T-55 tanks, three armoured personnel carriers and two anti-aircraft guns at the former headquarters of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force in Gali town.
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
Сейчас у дилеров — в основном базирующихся в Чехии — есть, что предложить покупателям: вертолеты, истребители, самоходки, БМП, бронетранспортеры и мобильные пусковые установки. Все это абсолютно законно продается гражданским лицам. Dealers today, most of them in the Czech Republish, have an entire fleet to offer: attack helicopters, fighter jets, self-propelled howitzers, amphibious infantry fighting vehicles, armored personnel carriers, and mobile missile-launching trucks, all to civilians and as legal as a Sacajawea dollar.
b Бронетранспортеры и боевые машины пехоты. b Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles.
Их преступления косвенно привели к смерти трех наших коллег - Боба Фрашура, Джо Крузела и Нельсона Дрю, которые погибли, когда их бронетранспортер сорвался в ущелье во время нашей попытки добраться до Сараево, к которому вела только одна доступная дорога - опасная дорога, покрытая грязью, под прицелом снайперов на подконтрольной Сербии территории. Their crimes included, indirectly, the deaths of three of our colleagues - Bob Frasure, Joe Kruzel, and Nelson Drew, who had died when the armored personnel carrier they were in plunged down a ravine as we attempted to reach Sarajevo by the only route available, a dangerous dirt road that went through sniper-filled, Serbian-controlled territory.
Модель классификации бронетранспортеров в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations
Эта крупномасштабная операция, проведенная якобы по причинам безопасности, поддерживалась танками, бронетранспортерами и армейскими бульдозерами. This large-scale operation, mounted ostensibly for security reasons, was supported by tanks, armoured personnel carriers and army bulldozers.
Транспортное средство может быть отнесено к категории бронетранспортеров при весе не менее 5 тонн. A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов. Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
Сокращение потребностей объясняется поступлением бронетранспортеров SISU на основе аренды без обслуживания вместо аренды с обслуживанием. The reduced requirements relate to the acquisition of SISU armoured personnel carriers under dry lease instead of wet lease.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.