Ejemplos del uso de "броня" en ruso
Военные корабли, танковая броня, даже космические корабли.
Naval ships, armor plating, even spacecraft.
У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour.
a Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки.
a/Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking.
Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP.
В результате нападения противника платформа ПРО может начать неконтролируемое движение, даже если броня защитит ее от повреждений.
An enemy attack might cause a missile-defense platform to spin out of control even if its armor shielded it from damage.
Ты боишься стать таким же, как твои родители, и эти малюсенькие жилетки которые ты носишь, они, как твоя броня.
You're terrified of becoming your parents, and those little sweater vests you wear are, like, your armor.
Слоеная металлическая броня могла бы сводить на нет нападения с применением кинетического оружия (имеются в виду системы, ведущие огонь твердыми снарядами). А вот для обороны от лучевого оружия и ядерных взрывов понадобилась бы радиационная защита.
Layered metal armor would blunt attacks by kinetic-energy weapons (that is, weapon systems that fired solid projectiles); for defense against particle beams or nuclear explosions, however, radiation shielding would be needed.
Нет модулей, нет брони, и структура разваливается.
No fittings, no armor plating, and the structure's falling to bits.
Тогда надевай броню имени Рэй и штурмуй напролом.
Then you put on your Rae armour and you charge at it.
В его “Беседах с Дьяволом» он провёл удивительные параллели с традиционными христианскими притчами, а его чувство юмора разрушило филистерскую броню банальных истин как религии, так и её оппонентов, встав на защиту истинных моральных ценностей, лежащих в основе старых верований.
In his “Conversations with the Devil,” he created an amusing world parallel to traditional Christian “morality tales,” and deployed his sense of humor to question the hackneyed verities of religion and its opponents, strip them of their philistine shells, yet defend the true moral meaning underlying the old beliefs.
Это Foxhound, и он очень умно спроектирован, потому что он по сути сделан из брони.
This is a Foxhound and it's very clever, because it's actually made out of armour.
Лавлесс похищал металлургов, значит его новое изобретение будет иметь броню.
Loveless kidnapped a few metallurgists, so whatever he's building will have armor.
Безусловно, только идиот отправился бы на битву и рисковал своей жизнью в броне настолько затрудняющей движение.
Of course, only an idiot would go into battle and risk his life in armour that encumbered movement in such a way.
Но, как и в предыдущем случае, более пристальный взгляд способен обнаружить трещины в броне.
But, as was the case back then, a closer look reveals a number of chinks in the armor.
Это должно быть определено в стандартных оперативных процедурах и может включать применение обычной личной брони или других специализированных индивидуальных средств защиты.
This should be defined in standard operating procedures and may include conventional body armour or other specialist personal protective equipment ensembles.
Отклик, который этот нарратив находит в обществе, может вновь раскрыть прорехи в нашей финансовой броне.
And how these narratives resonate with the public may once again reveal chinks in our financial armor.
Обедненный уран используется также для изготовления бронебойных боеприпасов, поскольку при попадании в цель он распадается на осколки и более легко пробивает броню.
It is also used in armour-piercing munitions, because it bursts into fragments on impact and more easily penetrates the armour.
В тюрьме мы делали броню из книжных обложек, так что ткнуть заточкой нас не могли.
In prison, we made armor out of book covers so people couldn't shank us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad