Ejemplos del uso de "бросила" en ruso con traducción "throw"

<>
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Она бросила светошумовую гранату в машину. She threw a flash-bang grenade into a car.
Она бросила дымовушку мне в комнату. She threw a stink bomb in my room.
Супница, которую она бросила мне в голову. That's the soup tureen she threw at my head.
Огромная, которую она бросила мне в голову? A soup tureen, that big, what if she threw it at my head?
Нет, я зажгла огонь и бросила туда. No, I lit a fire and I threw the lease in.
Когда она бросила венец, именно вы поймали его, правда? When she threw the circlet and you caught it, didn't you?
Она бросила все это, просто чтобы выставить меня дураком! She threw it all away just to make me look ridiculous!
Да, она от молотка, который в нее бросила хозяйка дома. Yes, that was caused by the mallet that was thrown at her by the landlady.
Я была настолько злой, что случайно бросила молоток в нее. I was so pissed that I just kind of, accidentally, threw my mallet at her head.
Что ты бросила что-то в гавань, что блестело на солнце. That you threw something into the harbor, something that glinted in the sun.
Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул. She must've thrown it into the ocean before their ship sank.
Я все еще ношу штаны, которые ты бросила вниз для меня I am still wearing the pants you've thrown down for me
Я взял ее, потому что Блэр бросила тебя, а ты бросил ее. I took what blair Kept throwing at you and you kept throwing back.
Я поднялась наверх и увидела, как Эннализ бросила в него пресс-папье. So, I ran downstairs, and that's when I saw Annalise throw a paperweight at him.
Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой. Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl.
Вы просите, чтобы я бросила годы тяжелой работы, умения и правительственных денег на это? You ask me to throw years of hard work, skill and government money like that?
Потому что когда в прошлый раз Вы разговаривали с Ильзой Энгельс она бросила Вам в голову чашку. 'Cause the last time you spoke with Ilsa Engels, she threw a teacup at your head.
Как только я занес ручку над бумагой, моя жена бросила сезонный вызов: “Приближается Рождество — время мира и радости и все такое. As I put pen to paper, my wife threw out a seasonal challenge: “Christmas is approaching – the time for peace and joy and all that.
Приняв решение об участии своей Народной партии в январских парламентских выборах, Бхутто тем самым бросила спасательный канат Мушаррафу, который был окружён многочисленными проблемами мятежей, национальной угрозы терроризма и спорной легитимности. In deciding that her People's Party would participate in the January parliamentary election, Bhutto threw a lifeline to Musharraf, who has been beset by multiple insurgencies, a nationwide terrorist threat, and rock-bottom legitimacy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.