Ejemplos del uso de "буддиста" en ruso con traducción "buddhist"
Traducciones:
todos48
buddhist48
Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие - это не просто приятные ощущения.
And so, I think the best definition, according to the Buddhist view, is that well-being is not just a mere pleasurable sensation.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence.
Буддисты изо всех сил пытались запретить жертвоприношения животных
Buddhists tried their best to ban animal sacrifices
Как учит буддист За Чойдже Ринпоче (шестая реинкарнация Зачойдже Ринпоче):
As the Buddhist Za Choeje Rinpoche, the 6th incarnation of ZaChoeje Rinpoche, teaches:
Тоже самое можно сказать о бирманских буддистах, которые противостояли военной хунте.
The same is true of Buddhists in Burma, who oppose the military junta.
Как буддист Далай-лама проповедует отсутствие привязанности, самореализацию, внутреннее воплощение и ненасилие;
As a Buddhist, the Dalai Lama preaches non-attachment, self-realization, inner actualization, and non-violence;
И на кого она будет направлена - на адиваси, буддистов, христиан, далитов, парси, сикхов?
Will its target be Adivasis, Buddhists, Christians, Dalits, Parsis, Sikhs?
Буддисты верят, что возможно достичь освобождения от сансары, повторяющегося цикла рождения и смерти.
Buddhists believe it's possible to achieve a liberation from samsara, the repetitive cycle of birth and death.
Сегодня в Германии больше буддистов, чем людей, которые знают, как испечь хороший шоколадный пирог.
There are more Buddhists in Germany today than people who know how to make a good chocolate cake.
Более того, он является сторонником ненасилия, почитателем Далай Ламы, последователем Махатмы Ганди и истинным буддистом.
Moreover, he is a committed believer in non-violence, an admirer of the Dalai Lama, a disciple of the Mahatma Gandhi, and a sincere Buddhist.
Люди не хотят вставать на сторону церкви, которая выступает против их друзей – буддистов, мусульман, иудеев или агностиков».
People don’t want to have to side with the church and against their friends who are Buddhist or Muslim or Jewish or agnostic.”
Также как буддисты рисковали своими жизнями, выступая за демократию в Бирме, христиане делали это в других странах.
Just as the Buddhists risked their lives to stand up for democracy in Burma, Christians have done so in other countries.
Так я могу одновременно быть мужем и отцом, буддистом, поклонником джаза, молекулярным биологом, стрелком и поклонником модернистской литературы.
I am a husband and father, a Buddhist, a jazz aficionado, a molecular biologist, a marksman, and a reader of modernist fiction.
28 апреля 2004 г. главной целью повстанцев были солдаты сил безопасности, являющиеся буддистами, но большинство погибших были малайскими мусульманами.
On April 28, 2004, the insurgents' primary targets were Buddhist members of the security forces, but most of those who died were Malay Muslims.
Достаточно посмотреть на Шри-Ланка, где буддизм связан с этническим шовинизмом в гражданской войне между буддистами сингальцами и индуистами тамилами.
One need only look at Sri Lanka, where Buddhism is lashed to ethnic chauvinism in the slow-burning civil war between Buddhist Singhalese and Hindu Tamils.
В конце-концов, в Таиланде мы буддисты, у нас нет бога, и вместо этого мы говорим: "Мы верим в резину."
And then finally, in Thailand we're Buddhist, we don't have a God, so instead, we say, "In rubber we trust."
Его 640 миллионов человек составляют 240 миллионов мусульман, 120 миллионов христиан, 150 миллионов буддистов и миллионы индусов, даосов, конфуцианцев и коммунистов.
Its 640 million people include 240 million Muslims, 120 million Christians, 150 million Buddhists, and millions of Hindus, Taoists, Confucianists, and Communists.
И после мы решили, почему бы не обратиться к религии, потому что на Филиппинах католическая церковь была сильна, а таиландцы - буддисты.
And then we decided, why not get to religion because in the Philippines, the Catholic Church was pretty strong, and Thai people were Buddhist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad