Ejemplos del uso de "будешь рядом" en ruso
Как начальник безопасности Вонга, ты будешь рядом, когда он попытается взорвать фиолетовый карлик.
As Wong security chief, you will be on hand when he attempts to destroy the violet dwarf.
Она не боится быть рядом с такими людьми, как ты.
She's not afraid of getting close to people like you are.
Я буду рядом и прослежу, чтобы время зря не расходовалось.
I shall be on hand to see that that time is not wasted.
Если границ включает в себя разделы узкой или нестандартной формы, вы можете оказаться рядом с ней, из-за чего она может появляться чаще, чем вы бы хотели.
If your boundary includes any sections that have a narrow or irregular shape, you might end up getting close to it — and causing it to appear — more often than you’d like.
Как только окажешься на побережье, золото будет рядом.
When you get to the coast, the treasure is near.
Я лично буду рядом, чтобы обеспечивать поддержку, убедиться, что все идет гладко.
I will personally be on hand to provide support, make sure everything runs smoothly.
На каком-то этапе я понял, что когда кто-то из них в таком состоянии, самое лучшее, что я могу сделать, это просто быть рядом, что было не просто, потому что на самом деле мне хотелось быть как можно дальше.
And at some point I found out, when a kid like this gets into a fit, the best thing that you can possibly do is stay as close as possible to this kid, which is difficult, because what you really want to do is go away.
Если вы включили на своем телефоне услуги геолокации, Facebook может использовать информацию о вашем местонахождении, чтобы показывать вам объявления от рекламодателей, которые хотят охватить людей, недавно бывших рядом с определенным местом.
If you have Location Services enabled on your phone, Facebook may use information about where you are to show you ads from advertisers who want to reach people who've recently been near that location.
Рядовой Куча, отныне рядовой Шутник твой новый командир отделения и ты будешь спать рядом с ним.
From now on Private Joker is your new squad leader and you bunk with him.
Ну, и как ты его поймаешь на том, что он утаивает секреты, когда ты будешь стоять рядом с ним, и он будет представлять тебя ему?
Well, how you gonna catch him selling secrets behind his boss's back when he's standing right in front of the guy, introducing you?
Но в тот момент, когда Урка замаячит рядом и раздастся первый выстрел, ты точно будешь знать, что каждый в твоей команде будет думать об одном.
But the moment the Urca looms close and the first shot is fired in anger, you know exactly what every last man in that crew will be thinking.
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad