Beispiele für die Verwendung von "буквальном" im Russischen

<>
Конечно, не в буквальном смысле. Literally, of course, he is not.
В буквальном смысле только министр и несет ответственность. In fact, they alone are accountable in the strict sense.
В буквальном смысле этого слова. Literally.
Они бесплотны, практически в буквальном смысле. They're disembodied, you know, in a kind of literal way.
В буквальном смысле висит над пропастью. Literally at the end of his rope.
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым. Kronos is literally eating himself up alive.
Головы в буквальном смысле покатились с плеч. Their heads literally rolled.
Рубен в буквальном смысле перестраивает армянскую экономику. Ruben is literally rebuilding the Armenian economy with his leadership.
Вы в буквальном смысле можете их видеть. You can literally see them.
Это в буквальном смысле фильмы в голове. It's literally movies in your head.
Наши города, в буквальном смысле, рискуют стать нежилыми. Our cities risk becoming literally uninhabitable.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле. CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally.
У меня тут, в буквальном смысле, маленький подарочек. I got you, literally, a small present.
Это действительно сеть в буквальном смысле этого слова. It's really a network in the literal sense of the word.
И матка, в буквальном смысле, может выпасть из тела. The uterus would fall out, literally fall out of the body.
Нет, в буквальном смысле только что сошла с трапа. No, I mean I literally just stepped off the plane.
«Она»: мир, в котором мы любим компьютеры. В буквальном смысле Her Imagines a World Where We Love Our Computers — Literally
Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности: Estrada literally defined plunder:
Этот провинциал в буквальном смысле пытается стать моим лучшим другом. That goober is literally trying to be my best friend.
Вот эта вершина - это в буквальном смысле сложение однозначных чисел. That top node right there, that's literally single digit addition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.