Ejemplos del uso de "бумажный самолетик" en ruso
«Однажды днем, когда она делала бумажный самолетик, дверь открылась».
One afternoon, while she was making a paper airplane, the door opened.
Домашка по математике была в папке по философии, а потом я сделал из нее бумажный самолётик.
Ah, my Math homework was in my Philosophy folder, which I may have turned into a paper airplane.
Введите текст и нажмите клавишу ВВОД или кнопку "Отправить" (она выглядит как бумажный самолетик).
Type your message and click Enter or the Send button (which looks like a paper airplane Send IM button).
Нажмите кнопку "Отправить" (она выглядит как бумажный самолетик).
Tap the Send button (which looks like a paper airplane).
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги.
He used a big piece of paper to make the bag.
* Бычья свеча Пин-бар (Пиноккио-бар), также известная как молот или бумажный зонтик, формируется, когда цены падают в пределах свечи, прежде чем вступают покупатели и толкают цены обратно вверх, чтобы они закрылись в районе уровня открытия.
*A Bullish Pin (Pinnochio) candle, also known as a hammer or paper umbrella, is formed when prices fall within the candle before buyers step in and push prices back up to close near the open.
Всех мужчин и женщин, работающих в службе безопасности аэропортов на проверке пассажиров, надо отправить на работу в супермаркеты (бумажный пакет или целлофановый?) - их место там. Вместо них надо принять на работу часть многочисленных безработных выпускников колледжей, у которых коэффициент умственного развития превышает 85, и которые хорошо владеют одним или двумя языками, кроме испанского (английским, например).
Send all the men and women doing the security screening at the airports to work at supermarket checkouts (“Paper or Plastic?”) where they belong and hire some of the many unemployed college graduates who have an IQ range above 85 and who are fluent in one or two languages other than Spanish (like English, for example).
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет.
Second, the Security Council now looks like a paper tiger because its authority was successfully challenged by a worn-out regime.
а эффективное и новаторское обеспечение этих нужд сделало бы Арабскую мирную инициативу чем-то большим, чем бумажный договор.
and meeting these basic needs in an effective and innovative way would make the Arab Peace Initiative more than a paper deal.
Экономика, основанная на потреблении, жертвой которой, как считалось, стал капиталистический Запад, была списана со счетов как "бумажный тигр".
The consumption-based economy, to which the capitalist West had apparently succumbed, was written off as a paper tiger.
Сегодня я, конечно, уже совсем низко пала, но я не собираюсь мочиться на людях через бумажный член.
I've hit some very low points today, but I'm not about to pee through a paper penis in public.
Так, ты знаешь, как в летний период, когда ты выпиваешь на улице и должен положить пиво в бумажный пакет?
So, you know how, in the summertime, you're drinkin 'outside and gotta put your beer in a paper bag?
Я знаю об этом давно, стены в доме как бумажный лист.
I've known about it for years, the walls in this house are paper thin.
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно.
So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around.
Посмотрим, поскольку пустой бумажный лист равняется безграничным возможностям.
We will see, because a blank sheet of paper equals endless possibilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad