Ejemplos del uso de "бывшим" en ruso con traducción "have"
Traducciones:
todos246089
be224386
will18489
former3026
have165
beeing2
werent1
otras traducciones20
Комиссия, возглавляемая бывшим судьей Верховного Суда Элияху Виноградом, только что опубликовала промежуточный доклад своей работы.
The commission, headed by retired Supreme Court judge Eliyahu Winograd, has just published its interim report.
Поэтому не заставляй меня сообщать об этом моим бывшим из комиссии по надзору за такси и лимузинами.
So, listen, don't make me report you to the Taxi and limousine commission, numbers of which I have also dated.
У так называемых левых, и в Польше и в Венгрии, есть язык (принадлежащий бывшим коммунистам), – потрясающе циничный, но настолько же эффективный.
The so-called left, both in Poland and in Hungary, has a language which (coming from ex-communists) is breathtakingly cynical, yet effective.
У так называемых левых, и в Польше и в Венгрии, есть язык (приналежащий бывшим коммунистам), - потрясающе циничный, но настолько же эффективный.
The so-called left, both in Poland and in Hungary, has a language which (coming from ex-communists) is breathtakingly cynical, yet effective.
Еще одним фактором, способствовавшим ослаблению напряженности, была произведенная правительством выплата временной субсидии бывшим комбатантам, которые сдали оружие в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Another contributing factor to the decrease in tension was the payment by the Government of transitional safety allowances to ex-combatants who had disarmed under the disarmament, demobilization and reintegration programme.
Предполагается, что у хакера имеется 30 фотографий Палмер с бывшим бойфрендом Скоттом Спидменом, в том числе два кадра, где она лежит у бассейна с обнаженной грудью.
The hacker is believed to have 30 images of Palmer with ex-boyfriend Scott Speedman, including two frames where she is lounging topless in a pool.
В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь.
In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight.
Спорные вопросы, сорвавшие предыдущие попытки достичь мира между Израилем и Сирией, имеют реалистичные решения, как показали тайные мирные переговоры между бывшим израильским правительственным чиновником и сирийцем, приближенным к правящему режиму.
The bones of contention that wrecked previous attempts to reach an Israeli-Syrian peace have realistic solutions, as was shown by the back-channel peace talks recently held between an Israeli ex-official and a Syrian with close connections to the regime.
Особые ограничения все более либерального рынка труда привели к проведению ряда реформ механизмов помощи бывшим безработным по их возвращении на работу, дополненных проведением важных экспериментов по привлечению к этому процессу частного сектора.
The specific constraints related to an increasingly liberalized labour market have prompted a number of reforms of mechanisms designed to help unemployed persons return to work, accompanied by the development of major experiments involving private sector participation.
Отколовшаяся от них группа, возглавляемая Фаустином Нгубой, руандийским хуту и бывшим военнослужащим ВСР, которого многие местные жители называют «полевым командиром» и «преступником», занимается грабежами, изнасилованием, убийствами и похищением людей с целью выкупа.
A splinter group led by Faustin Nguba, a Rwandan Hutu formerly of FAR and described by many in the local population as a warlord and a criminal, has engaged in theft, rape, murder, and financially motivated kidnappings.
В Великобритании лорд Джон Браун - исполнительный директор, превративший BP из второсортной европейской нефтяной компании в мирового гиганта, - подал в отставку после признания в том, что солгал в суде относительно обстоятельств знакомства с его бывшим компаньоном (оказалось, что он встретил его через мужское эскорт-агентство).
In Britain, Lord John Browne, the chief executive who transformed BP from a second-tier European oil company into a global giant, resigned after admitting he had lied in court about the circumstances in which he had met a gay companion (apparently, he met him through a male escort agency).
Что не хочешь встретиться со своей бывшей девушкой?
You sure you don't have to go see your ex-girlfriend?
Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант.
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird.
Словесно он прикладывает даже Келли, бывшего генерала морской пехоты.
Even Kelly, an ex-Marine Corps general, has come under the lash of Trump’s tongue.
Оливия взяла на себя задачу найти работу бывшему зэку.
Olivia has taken it upon herself to find employment for a local ex-con.
На сегодня бывшие коммунистические страны региона добились существенного прогресса.
Today, the region's ex-communist countries have made considerable progress.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad