Ejemplos del uso de "быстро" en ruso con traducción "swift"

<>
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. Demographic change has certainly been swift.
Общественный статус страны быстро приобрел прозападный уклон. The public profile of the country, its power gravity, swiftly developed a youthful, pro-Western cast.
Как она может так быстро бросать трубку? How can she turn me down so swiftly?
Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро. The road that we have decided to follow will allow for swift action.
Финансовые рынки, несомненно, быстро отреагируют, возродив опасения прошлого лета. Financial markets would undoubtedly react swiftly, reviving the fears of last summer.
Ты быстро их сжигаешь и отдаешь их прах Посейдону. You burn 'em swiftly and you give their ashes to Poseidon.
И не менее важно быстро применить полученные уроки на практике. It is no less important to apply the lessons swiftly.
Остается надеяться, что завоевание Ирака пройдет быстро и относительно безболезненно. It is to be hoped that Iraq's conquest will be swift and relatively painless.
Г-н Берлускони и его союзники быстро заполнили этот политический вакуум. Mr. Berlusconi and his allies swiftly occupied that political vacuum.
После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось. Once these atrocities were discovered, the government dealt with them swiftly.
Мелкая зависть или просто жадность способны быстро превратить заурядных граждан в агентов варварства. Petty jealousies or simple greed can swiftly turn unexceptional citizens into agents of barbarism.
Точто также быстро сокращаются задолженности между предприятиями, поскольку они заставляют друг друга платить. Similarly, the infamous inter-enterprise arrears are swiftly contracting, as enterprises force each other to pay.
Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным. Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless.
Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости. They must preserve their legal and operational ability to act swiftly and decisively when necessary.
Начальство продвигается так быстро, как может хоть и, откровенно говоря, время не является фактором. The chiefs are moving as swiftly as they can even though, frankly, time isn't a factor.
либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией. This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Для полной ликвидации дефицита инфраструктуры в Африке нужно будет привлечь намного больше инвесторов, причём быстро. Fully funding Africa’s infrastructure shortfall will require attracting many more investors – and swiftly.
Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления. The Israelis swiftly spread out behind the Egyptians, overrunning anti-aircraft batteries and blocking supply and reinforcement routes.
И мы должны действовать быстро, до того как распространение СПИДа сделает эту задачу еще более сложной. And we need to act swiftly, before the spread of HIV in Russia makes this an even more daunting task.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.