Beispiele für die Verwendung von "быстрых" im Russischen
Übersetzungen:
alle9142
quick3161
rapid2796
fast2660
swift172
prompt166
speedy65
expeditious57
ready12
brisk9
overnight8
pronto7
sharpish3
fluent2
andere Übersetzungen24
Это особенно важно в периоды быстрых структурных изменений.
This is particularly important during periods of rapid structural change.
При быстрых и решительных действиях мы можем ограничить глобальное потепление в общей сложности до 2 градусов по Цельсию.
With swift and decisive action, we can still limit global warming to a total of 2o Celsius or a bit less.
С помощью быстрых ответов можно запросить у человека данные о его местонахождении.
You can also use Quick Replies to prompt a person for their location.
В связи с известным развитием событий считаем целесообразным активизировать совместные действия МООНК, Белграда и Скопье по скорейшему осуществлению на практике соглашения о делимитации границы между Союзной Республикой Югославией и Македонией от 23 февраля 2001 года и ожидаем быстрых шагов со стороны руководства МООНК, которому должна принадлежать инициатива в этом плане.
In the light of developments with which the Council is familiar, we think it would be timely to step up the joint actions of UNMIK, Belgrade and Skopje to provide speedy practical implementation of the Agreement on delineation of the border between the Federal Republic of Yugoslavia and Macedonia dated 23 February 2001.
обеспечения упрощенных, быстрых, эффективных и бесплатных процедур регистрации рождения;
“(a) Providing simplified, expeditious, effective and free procedures for birth registration;
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
The US model works in times of rapid, pervasive change.
Наши народы ожидают от этой Организации конкретных, быстрых и эффективных мер, имеющих целью создание современных и эффективных оперативных структур.
Our people expect concrete, swift and effective measures from the Organization, involving the establishment of modern and efficient operational structures.
Положение о важности принятия быстрых и эффективных мер реагирования может касаться также и государств, которым был или может быть причинен трансграничный ущерб.
The importance of taking prompt and effective response measures also applied to States that had been, or might be, affected by the transboundary damage.
Для обеспечения бесперебойных и быстрых транзитных перевозок Договаривающиеся стороны прилагают усилия к тому, чтобы:
To ensure smooth and expeditious transit traffic, the Contracting Parties shall make efforts to:
Хотя ситуация медленно начинает меняться, есть растущая потребность в быстрых переменах.
Though this is slowly starting to change, there is a growing need for a rapid overhaul.
Характер представившейся возможности достижения мира требует решительных и быстрых действий, концептуальное обоснование которых не должно привести к утрате этой возможности».
The nature of the opportunity for peace commands swift and dynamic responses, the conceptualization of which cannot risk losing the opportunity.”
принять меры для создания эффективной, надежной и независимой системы подачи жалоб в целях возбуждения и проведения быстрых и беспристрастных расследований всех утверждений о случаях жестокого обращения или пыток и наказания виновных лиц.
Take measures to establish an effective, reliable and independent complaint system to initiate and undertake prompt and impartial investigations into all allegations of ill-treatment or torture and to punish those found responsible.
активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей сразу после рождения, в том числе путем рассмотрения возможности использования упрощенных, быстрых и действенных процедур;
To intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including by the consideration of simplified, expeditious and effective procedures;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung