Ejemplos del uso de "бытовую" en ruso

<>
Имущество, предложенное для передачи по этому разделу, включает кондиционеры воздуха, бытовую и кухонную технику, холодильники и холодильные контейнеры, а также полностью оборудованную операционную и медицинское лабораторное оборудование. The assets proposed for donation under this heading include air conditioners, household appliances and kitchen equipment, refrigerators and refrigeration containers as well as a fully equipped surgical theatre and medical laboratory equipment.
Тем не менее, кризис также усилил правительственную и бытовую зависимость от заемных средств, в результате чего уровень долга будет продолжать расти - тенденция, которую если не остановить, приведет к кризисам в будущем. Yet the crisis also intensified government and household dependence on leverage, causing debt levels to continue to rise – a trend that, left unchecked, will lead to more crises in the future.
Система социального вспомоществования на Монтсеррате включает ежемесячную финансовую поддержку, субсидию на аренду жилья и единовременные выплаты на продовольствие, школьные обеды, школьно-письменные принадлежности, коммунальные услуги и основную бытовую технику, а также на похороны. Social welfare services in Montserrat include monthly financial assistance, rental assistance and one-time assistance for items such as food, school lunch, school supplies, utilities and essential household equipment, as well as burials.
бытовое насилие — уничтожение/ущерб имуществу. domestic violence- destruction/damage of property.
Предположу, бытовой инструмент, возможно клещи. If I had to guess, a household tool, pliers maybe.
В некоторых Сторонах он все еще применяется в промышленных и бытовых целях внутри помещений. Indoor industrial and residential application are still relevant in some Parties.
Или для незрячих. Найти им применение в повседневной бытовой технике, в учебных заведениях, в офисах. Or for the blind, everyday home appliances - in the educational setting, in the office setting.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
Смеси бытовых и опасных отходов Household wastes mixed with hazardous waste
Бытовая солнечная электростанция состоит из всего лишь трех компонентов: фотоэлектрических модулей, аккумуляторной батареи и датчика подзарядки. A residential solar-power system consists of just three components: the PV modules, a battery storage unit, and a charge controller.
осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены; A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care;
Следы бытового чистящего средства на коже. Traces of domestic cleaning fluid on the skin.
Запрещается утилизировать данное устройство вместе с бытовыми отходами. Do not dispose the device as household waste.
Создание инфраструктуры для уничтожения бытовых отходов могло бы явиться альтернативой их сжиганию на открытых пространствах в сельских районах. Providing a residential waste management infrastructure could be an alternative to open burning of garbage in rural areas.
Участники семинара-практикума отметили преимущества программы предупреждения преступности, а также необходимость возложения ответственности за проведение существенной части международных мероприятий на национальные и местные органы власти и общины в целях предупреждения распространения бытовой преступности и насилия. The workshop highlighted the strengths of crime prevention and that a major part of the international effort must lie with national and local authorities and communities in preventing the spread of everyday crime and violence.
Какие-то бытовые неурядицы в пансионе. Some domestic dispute at a boarding house.
Чистящие средства (поверхностно-активные вещества) промышленного и бытового назначения Industrial and Household Cleaning Products (Surfactants)
Количество ТЧ в таких выбросах сравнимо с сжиганием ископаемых видов топлива во многих европейских странах, в частности с бытовым сжиганием древесины. Such emissions contributed comparable amounts of PM as fossil fuel combustion in many European countries, in particular residential wood-burning.
Однако в Туркменистане бытовое насилие- редкое явление. However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon.
КИПЦ05- мебель, бытовое оборудование и текущий ремонт жилых помещений; COICOP05- Furnishings, household equipment and routine maintenance of the house;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.