Ejemplos del uso de "быть уверенным" en ruso
Самый важный актив юриста - это его способность всегда быть уверенным в себе.
The most important asset an attorney has is his ability to always be self-assured.
Ну, чтобы быть уверенным, перепроверьте журналы датчиков.
When we're through, recheck the sensor logs.
Снова могу быть уверенным в себе гетеросексуальным мужчиной.
I can be a confident heterosexual all over again.
Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
How much confidence exists that this assumption is correct?
Заперто, чтобы быть уверенным, что никто случайно не найдет труп.
It's locked, to make sure nobody finds the body by accident.
что ещё надо знать инвестору? Надо быть уверенным в вашей заинтересованности.
I want to know that you have commitment.
В первую очередь следует быть уверенным, что этому участнику клуба можно доверять.
First, make sure the club member is someone trustworthy.
Я просто хочу быть уверенным, что всё это не обернется против нас.
I just want to make sure that egg doesn't end up all over our face.
Но сначала я выставил условие, чтобы быть уверенным, что мы всегда будем друзьями.
But not before I added a post-nup to make sure we'd always stay friends.
и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться.
I brought my wife with me, actually, to make sure I could get through this.
Можно ли быть уверенным в том, что в этом веке всё будет по-другому?
Are we so sure that it will be different in this century?
Как можно быть уверенным, что не делаешь самую худшую ошибку в чьей-то жизни?
How do you make sure you're not making the worst mistake of someone's life?
И доктор на самом деле обследовал нас, чтобы быть уверенным, что у нас действительно всё в порядке.
And the doctor was, in fact, checking us to make sure we were, in fact, fine.
Можно быть уверенным в том, что большинство палестинцев и израильтян все еще выступают за создание двух государств.
It may be reassuring that most Palestinians and Israelis still favor a two-state solution.
Я бы хотел быть уверенным, что мы решили что копченная треска будет жить и плодиться сама по себе.
I wanted to make sure we were agreed smoked whitefish was on its own.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивания импульса и цены, прежде чем быть уверенным, по поводу возобновления большого пути вниз.
Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad