Ejemplos del uso de "бюджете" en ruso
Из-за наличия дефицита в бюджете это маловероятно.
With government deficits the norm, that appears unlikely.
Это покроет небольшой дефицит, возникший в нашем бюджете.
That will cover the small deficit we're operating under.
На государственные расходы в бюджете заложено примерно 16 триллионов рублей.
Government expenditures are budgeted at around 16 trillion rubles.
Они не потратили всех денег, которые были заложены в бюджете.
They didn't spend all of the money they had budgeted.
Увеличение потребностей главным образом обусловлено непредвиденной и непредусмотренной в бюджете заменой одного инженерного подразделения.
The additional requirements are attributable primarily to the unforeseen and unbudgeted replacement of one engineering unit.
Кроме того, в представленном бюджете следовало бы лучше осветить вопрос координации усилий с другими структурами.
In addition, the coordination with other entities should be better reflected in the presentation.
Далее, увеличение потребностей объяснялось незапланированным в бюджете приобретением 40 морских контейнеров для деятельности по свертыванию Миссии.
The additional requirements were further due to an unbudgeted purchase of 40 sea containers for liquidation activities of the Mission.
Сравните предусмотренные в бюджете выручку и затраты на проект с действительными текущими выручкой и затратами на проект.
Compare the budgeted revenue and costs for a project with the actual revenue and costs to date for a project.
Неизрасходованный остаток средств по этой статье обусловлен главным образом более низким, чем предусматривалось в бюджете, расходом топлива.
The unutilized balance under this heading resulted primarily from lower usage of fuel than budgeted.
Многие параметры в бюджете Главной книги, такие как номерные серии или валюта, не нужно отдельно настраивать для проектов.
Many of the options in general ledger budgeting, such as number sequences or currency, do not have to be set up separately for projects.
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100.
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
США Неизрасходованный остаток обусловлен в основном неприобретением 377 из 615 сборных жилых/санитарно-гигиенических модулей, предусмотренных в бюджете.
The unutilized balance was largely due to the non-purchase of 377 prefabricated accommodation/ablution units out of 615 budgeted.
Перерасход средств по статье военного персонала вызван главным образом непредусмотренными в бюджете расходами на репатриацию одного инженерного подразделения.
Overexpenditures under military personnel relate primarily to the unforeseen and unbudgeted repatriation of one engineering unit.
В бюджете предусмотрены единовременные ассигнования в связи с закупкой стандартного оборудования (телефонные аппараты) по стандартным расценкам, составляющим 300 долл.
A one-time charge for standard equipment (telephone sets) is budgeted at a standard rate of $ 300 per newly proposed staff member.
В бюджете следует предусмотреть ассигнования на проведение внешних независимых обзоров, с тем чтобы обеспечить качество и своевременность публикаций ЭСКЗА.
A budgetary provision for external peer-reviews should provide for the payment of those reviews in order to ensure the quality and timeliness of ESCWA publications.
Соответственно в 2004 году Директор-исполнитель утвердил оплату этого счета, и с этой целью в бюджете предусмотрены соответствующие ассигнования.
The Executive Director accordingly approved in 2004 the payment of the invoice, for which budgetary provision is made.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad