Ejemplos del uso de "бюджетной" en ruso con traducción "budgetary"

<>
Национальные отклонения в бюджетной политике. national deviations in budgetary policies.
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. Indeed, these cuts perform poorly on the CBO's measure of budgetary effectiveness.
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. Depending on the country, there could be more or less budgetary support.
Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Неиспользованные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Мы не должны становится заложниками ложного выбора между бюджетной ответственностью и необходимостью оживить экономику. We should not be hostage to a false choice between budgetary responsibility and economic revitalization.
Договор также не предусматривает достаточных мер для улучшения координации экономической и бюджетной политики Европы. Nor does the Treaty do enough to strengthen coordination of Europe's economic and budgetary policies.
Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса. Traditional IMF programs that focus on budgetary or monetary policy do not suffice in this financial crisis.
Бюджетной сметой предусматривается возможность разбора двух дел в порядке ускоренного производства, включая шесть дней слушаний. The budgetary estimates envisage the possibility of two urgent proceedings, including six days of hearings.
Третья — создание предварительных условий для самоустойчивого экономического роста в рамках общей финансово-валютной и бюджетной стабильности. The third was to create the preconditions for self-sustained economic growth within overall fiscal and budgetary stability.
отсутствие единой системы организации оплаты труда, как в бюджетной сфере, так и в отраслях материального производства; There was no single system of remuneration, either in the budgetary sphere or in the material production sectors;
Очевидным является то, что невозможно экстраполировать общую оценку финансовых потребностей на основе такой фрагментарной бюджетной информации. Clearly, it is impossible to extrapolate an overall assessment of financial needs from such fragmentary budgetary information.
Груп-па сотрудников ЮНДКП несет ответственность за оценку технических характеристик, бюджетной обо-снованности и перспектив финансирования каждого предложения. A pool of UNDCP staff is responsible for assessing the technical merits, budgetary soundness and funding prospects of each proposal.
Она также обеспечивает административную поддержку старших руководителей Департамента, консультируя их по кадровой, финансовой, бюджетной и административной политике и практике. It also lends administrative support to senior managers of the Department by providing advice on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices.
оказание гибкой бюджетной поддержки в целях выделения необходимых средств для финансирования основных гражданских служб и выплаты окладов гражданским служащим; Provision of flexible budgetary support to provide funds necessary to cover basic civil services and the salaries of civil servants;
Повсеместное снижение ставок налогов мало чего дает в плане бюджетной эффективности (числа созданных рабочих мест на 1 доллар упущенных поступлений). An across-the-board reduction in tax rates performs poorly in terms of budgetary effectiveness (the number of jobs created per dollar of foregone revenue).
В частности, регион выиграет от субсидий местным предпринимателям, льготного финансирования и кредитов иностранным инвесторам, а также бюджетной поддержки со стороны правительства. Specifically, the region would benefit from grants to local entrepreneurs, concessional financing and loans to foreign investors, and budgetary support from the government.
В ходе этой второй стадии власти еврозоны будут играть гораздо более глубокую и авторитетную роль в формировании бюджетной политики этих стран. During this second stage, eurozone authorities would play a much deeper and more authoritative role in the formulation of countries’ budgetary policies.
Что если ЕС и США одновременно вступят в фазу длительной бюджетной корректировки, в то время как развивающиеся страны будут следовать далее по курсу? So, what if Europe and the US both enter a phase of prolonged budgetary adjustment while the emerging world stays on course?
Как резко напомнил нам кризис еврозоны, децентрализация не может распространяться слишком далеко в бюджетной сфере, чтобы не поставить под угрозу выживание общей валюты. As the eurozone crisis has starkly reminded us, decentralization cannot extend too far into the budgetary sphere, lest it threaten the common currency's survival.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.